Quran with Malayalam translation - Surah Hud ayat 51 - هُود - Page - Juz 12
﴿يَٰقَوۡمِ لَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًاۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱلَّذِي فَطَرَنِيٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴾
[هُود: 51]
﴿ياقوم لا أسألكم عليه أجرا إن أجري إلا على الذي فطرني أفلا﴾ [هُود: 51]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed enre janannale, nan ninnaleat itinre peril yatearu pratiphalavum avasyappetunnilla. enikkulla pratiphalam enne srsticcavan tarentat matraman. ninnal cinticc grahikkunnille |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed enṟe janaṅṅaḷē, ñān niṅṅaḷēāṭ itinṟe pēril yāteāru pratiphalavuṁ āvaśyappeṭunnilla. enikkuḷḷa pratiphalaṁ enne sr̥ṣṭiccavan tarēṇṭat mātramāṇ. niṅṅaḷ cinticc grahikkunnillē |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor enre janannale, nan ninnaleat itinre peril yatearu pratiphalavum avasyappetunnilla. enikkulla pratiphalam enne srsticcavan tarentat matraman. ninnal cinticc grahikkunnille |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor enṟe janaṅṅaḷē, ñān niṅṅaḷēāṭ itinṟe pēril yāteāru pratiphalavuṁ āvaśyappeṭunnilla. enikkuḷḷa pratiphalaṁ enne sr̥ṣṭiccavan tarēṇṭat mātramāṇ. niṅṅaḷ cinticc grahikkunnillē |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor എന്റെ ജനങ്ങളേ, ഞാന് നിങ്ങളോട് ഇതിന്റെ പേരില് യാതൊരു പ്രതിഫലവും ആവശ്യപ്പെടുന്നില്ല. എനിക്കുള്ള പ്രതിഫലം എന്നെ സൃഷ്ടിച്ചവന് തരേണ്ടത് മാത്രമാണ്. നിങ്ങള് ചിന്തിച്ച് ഗ്രഹിക്കുന്നില്ലേ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor enre janame, itinre peril nan ninnaleatearu pratiphalavum avasyappetunnilla. enikkulla pratiphalam enne pataccavanretumatraman. ninnal aleacikkunnille |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor enṟe janamē, itinṟe pēril ñān niṅṅaḷēāṭeāru pratiphalavuṁ āvaśyappeṭunnilla. enikkuḷḷa pratiphalaṁ enne paṭaccavanṟetumātramāṇ. niṅṅaḷ ālēācikkunnillē |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor എന്റെ ജനമേ, ഇതിന്റെ പേരില് ഞാന് നിങ്ങളോടൊരു പ്രതിഫലവും ആവശ്യപ്പെടുന്നില്ല. എനിക്കുള്ള പ്രതിഫലം എന്നെ പടച്ചവന്റെതുമാത്രമാണ്. നിങ്ങള് ആലോചിക്കുന്നില്ലേ |