Quran with Malayalam translation - Surah Yusuf ayat 104 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَمَا تَسۡـَٔلُهُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[يُوسُف: 104]
﴿وما تسألهم عليه من أجر إن هو إلا ذكر للعالمين﴾ [يُوسُف: 104]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ni avareat itinre peril yatearu pratiphalavum ceadikkunnumilla. it leakarkk ventiyulla oru ulbeadhanam matramakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed nī avarēāṭ itinṟe pēril yāteāru pratiphalavuṁ cēādikkunnumilla. it lēākarkk vēṇṭiyuḷḷa oru ulbēādhanaṁ mātramākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ni avareat itinre peril yatearu pratiphalavum ceadikkunnumilla. it leakarkk ventiyulla oru ulbeadhanam matramakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor nī avarēāṭ itinṟe pēril yāteāru pratiphalavuṁ cēādikkunnumilla. it lēākarkk vēṇṭiyuḷḷa oru ulbēādhanaṁ mātramākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നീ അവരോട് ഇതിന്റെ പേരില് യാതൊരു പ്രതിഫലവും ചോദിക്കുന്നുമില്ല. ഇത് ലോകര്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള ഒരു ഉല്ബോധനം മാത്രമാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ni avareat itinre peril pratiphalameannum ceadikkunnilla. it leakarkkakamanamulla orudbeadhanam matraman |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nī avarēāṭ itinṟe pēril pratiphalameānnuṁ cēādikkunnilla. it lēākarkkākamānamuḷḷa orudbēādhanaṁ mātramāṇ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നീ അവരോട് ഇതിന്റെ പേരില് പ്രതിഫലമൊന്നും ചോദിക്കുന്നില്ല. ഇത് ലോകര്ക്കാകമാനമുള്ള ഒരുദ്ബോധനം മാത്രമാണ് |