Quran with Malayalam translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 7 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦٓۗ إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرٞۖ وَلِكُلِّ قَوۡمٍ هَادٍ ﴾
[الرَّعد: 7]
﴿ويقول الذين كفروا لولا أنـزل عليه آية من ربه إنما أنت منذر﴾ [الرَّعد: 7]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed (nabiye parihasiccukeant) satyanisedhikal parayunnu: ivanre raksitavinkal ninn ivanre mel entan oru drstantam irakkappetattat? (nabiye,) ni oru munnariyippukaran matramakunnu. ella janavibhagattinumunt oru margadarsi |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed (nabiye parihasiccukeāṇṭ) satyaniṣēdhikaḷ paṟayunnu: ivanṟe rakṣitāviṅkal ninn ivanṟe mēl entāṇ oru dr̥ṣṭāntaṁ iṟakkappeṭāttat? (nabiyē,) nī oru munnaṟiyippukāran mātramākunnu. ellā janavibhāgattinumuṇṭ oru mārgadarśi |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (nabiye parihasiccukeant) satyanisedhikal parayunnu: ivanre raksitavinkal ninn ivanre mel entan oru drstantam irakkappetattat? (nabiye,) ni oru munnariyippukaran matramakunnu. ella janavibhagattinumunt oru margadarsi |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (nabiye parihasiccukeāṇṭ) satyaniṣēdhikaḷ paṟayunnu: ivanṟe rakṣitāviṅkal ninn ivanṟe mēl entāṇ oru dr̥ṣṭāntaṁ iṟakkappeṭāttat? (nabiyē,) nī oru munnaṟiyippukāran mātramākunnu. ellā janavibhāgattinumuṇṭ oru mārgadarśi |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (നബിയെ പരിഹസിച്ചുകൊണ്ട്) സത്യനിഷേധികള് പറയുന്നു: ഇവന്റെ രക്ഷിതാവിങ്കല് നിന്ന് ഇവന്റെ മേല് എന്താണ് ഒരു ദൃഷ്ടാന്തം ഇറക്കപ്പെടാത്തത്? (നബിയേ,) നീ ഒരു മുന്നറിയിപ്പുകാരന് മാത്രമാകുന്നു. എല്ലാ ജനവിഭാഗത്തിനുമുണ്ട് ഒരു മാര്ഗദര്ശി |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyanisedhikal ceadikkunnu: "iyalkk iyalute nathanil ninn oru drstantavum irakkikkittattatent?” ennal ni oru munnariyippukaran matraman. ella janatakkumunt oru valikatti |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyaniṣēdhikaḷ cēādikkunnu: "iyāḷkk iyāḷuṭe nāthanil ninn oru dr̥ṣṭāntavuṁ iṟakkikkiṭṭāttatent?” ennāl nī oru munnaṟiyippukāran mātramāṇ. ellā janatakkumuṇṭ oru vaḻikāṭṭi |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor സത്യനിഷേധികള് ചോദിക്കുന്നു: "ഇയാള്ക്ക് ഇയാളുടെ നാഥനില് നിന്ന് ഒരു ദൃഷ്ടാന്തവും ഇറക്കിക്കിട്ടാത്തതെന്ത്?” എന്നാല് നീ ഒരു മുന്നറിയിപ്പുകാരന് മാത്രമാണ്. എല്ലാ ജനതക്കുമുണ്ട് ഒരു വഴികാട്ടി |