×

Kafir olanlar derler ki: Rabbinden ona bir mucize verilseydi ya. Şüphesiz ki 13:7 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:7) ayat 7 in Turkish

13:7 Surah Ar-Ra‘d ayat 7 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 7 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦٓۗ إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرٞۖ وَلِكُلِّ قَوۡمٍ هَادٍ ﴾
[الرَّعد: 7]

Kafir olanlar derler ki: Rabbinden ona bir mucize verilseydi ya. Şüphesiz ki sen, ancak korkutucusun ve her topluluğa hidayet verensin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويقول الذين كفروا لولا أنـزل عليه آية من ربه إنما أنت منذر, باللغة التركية

﴿ويقول الذين كفروا لولا أنـزل عليه آية من ربه إنما أنت منذر﴾ [الرَّعد: 7]

Abdulbaki Golpinarli
Kafir olanlar derler ki: Rabbinden ona bir mucize verilseydi ya. Suphesiz ki sen, ancak korkutucusun ve her topluluga hidayet verensin
Adem Ugur
Kafirler diyorlar ki: Ona Rabbinden bir mucize indirilseydi ya! (Halbuki) sen ancak bir uyarıcısın ve her toplumun bir rehberi vardır
Adem Ugur
Kâfirler diyorlar ki: Ona Rabbinden bir mucize indirilseydi ya! (Halbuki) sen ancak bir uyarıcısın ve her toplumun bir rehberi vardır
Ali Bulac
Inkar edenler derler ki: "Ona Rabbinden bir ayet (mucize) indirilseydi ya." Sen, yalnızca bir uyarıcısın ve her topluluk icin bir hidayet onderisin
Ali Bulac
İnkar edenler derler ki: "Ona Rabbinden bir ayet (mucize) indirilseydi ya." Sen, yalnızca bir uyarıcısın ve her topluluk için bir hidayet önderisin
Ali Fikri Yavuz
O kafir olanlar diyorlar ki, O’na (Peygambere) Rabbinden, (istedigimiz baska) bir mucize indirilse ya!... (Ey Rasulum) sen ancak kafirleri kotu bir akıbetle korkutucusun. Her kavmin de (Allah’ın emirlerine davet eden bir rehberi), bir Peygamberi var
Ali Fikri Yavuz
O kâfir olanlar diyorlar ki, O’na (Peygambere) Rabbinden, (istediğimiz başka) bir mûcize indirilse ya!... (Ey Rasûlüm) sen ancak kâfirleri kötü bir akıbetle korkutucusun. Her kavmin de (Allah’ın emirlerine davet eden bir rehberi), bir Peygamberi var
Celal Y Ld R M
O inkara sapanlar diyorlar ki: O´na (Muhammed´e) Rabbinden bir mu´cize, bir acık belge indirilseydi ya.. Sen ancak bir uyarıcısın ve her millet icin yol gostericisindir
Celal Y Ld R M
O inkâra sapanlar diyorlar ki: O´na (Muhammed´e) Rabbinden bir mu´cize, bir açık belge indirilseydi ya.. Sen ancak bir uyarıcısın ve her millet için yol göstericisindir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek