Quran with Malayalam translation - Surah An-Nahl ayat 52 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلدِّينُ وَاصِبًاۚ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَتَّقُونَ ﴾
[النَّحل: 52]
﴿وله ما في السموات والأرض وله الدين واصبا أفغير الله تتقون﴾ [النَّحل: 52]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avanretakunnu akasannalilullatum bhumiyilullatum. nirantaramayittulla kilvanakkam avann matramakunnu. ennirikke allahu allattavareatanea ninnal bhaktikanikkunnat |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avanṟetākunnu ākāśaṅṅaḷiluḷḷatuṁ bhūmiyiluḷḷatuṁ. nirantaramāyiṭṭuḷḷa kīḻvaṇakkaṁ avann mātramākunnu. ennirikke allāhu allāttavarēāṭāṇēā niṅṅaḷ bhaktikāṇikkunnat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avanretakunnu akasannalilullatum bhumiyilullatum. nirantaramayittulla kilvanakkam avann matramakunnu. ennirikke allahu allattavareatanea ninnal bhaktikanikkunnat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avanṟetākunnu ākāśaṅṅaḷiluḷḷatuṁ bhūmiyiluḷḷatuṁ. nirantaramāyiṭṭuḷḷa kīḻvaṇakkaṁ avann mātramākunnu. ennirikke allāhu allāttavarēāṭāṇēā niṅṅaḷ bhaktikāṇikkunnat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവന്റെതാകുന്നു ആകാശങ്ങളിലുള്ളതും ഭൂമിയിലുള്ളതും. നിരന്തരമായിട്ടുള്ള കീഴ്വണക്കം അവന്ന് മാത്രമാകുന്നു. എന്നിരിക്കെ അല്ലാഹു അല്ലാത്തവരോടാണോ നിങ്ങള് ഭക്തികാണിക്കുന്നത് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor akasabhumikalilullatellam allahuvinretan. aviramamaya vanakkam avanu matram. ennittum allahu allattavareatanea ninnal bhaktipularttunnat |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ākāśabhūmikaḷiluḷḷatellāṁ allāhuvinṟētāṇ. avirāmamāya vaṇakkaṁ avanu mātraṁ. enniṭṭuṁ allāhu allāttavarēāṭāṇēā niṅṅaḷ bhaktipularttunnat |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ആകാശഭൂമികളിലുള്ളതെല്ലാം അല്ലാഹുവിന്റേതാണ്. അവിരാമമായ വണക്കം അവനു മാത്രം. എന്നിട്ടും അല്ലാഹു അല്ലാത്തവരോടാണോ നിങ്ങള് ഭക്തിപുലര്ത്തുന്നത് |