Quran with Malayalam translation - Surah Al-Isra’ ayat 62 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿قَالَ أَرَءَيۡتَكَ هَٰذَا ٱلَّذِي كَرَّمۡتَ عَلَيَّ لَئِنۡ أَخَّرۡتَنِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَأَحۡتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 62]
﴿قال أرأيتك هذا الذي كرمت علي لئن أخرتني إلى يوم القيامة لأحتنكن﴾ [الإسرَاء: 62]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avan parannu: ennekkal ni adariccittulla ivanarenn ni enikk parannutaru. tirccayayum uyirttelunnelpinre naluvare ni enikk avadhi nittittarunna paksam, ivanre santatikalil curukkam perealicc ellavareyum nan kilpetuttuka tanne ceyyum |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avan paṟaññu: ennekkāḷ nī ādaricciṭṭuḷḷa ivanārenn nī enikk paṟaññutarū. tīrccayāyuṁ uyirtteḻunnēlpinṟe nāḷuvare nī enikk avadhi nīṭṭittarunna pakṣaṁ, ivanṟe santatikaḷil curukkaṁ pēreāḻicc ellāvareyuṁ ñān kīḻpeṭuttuka tanne ceyyuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avan parannu: ennekkal ni adariccittulla ivanarenn ni enikk parannutaru. tirccayayum uyirttelunnelpinre naluvare ni enikk avadhi nittittarunna paksam, ivanre santatikalil curukkam perealicc ellavareyum nan kilpetuttuka tanne ceyyum |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avan paṟaññu: ennekkāḷ nī ādaricciṭṭuḷḷa ivanārenn nī enikk paṟaññutarū. tīrccayāyuṁ uyirtteḻunnēlpinṟe nāḷuvare nī enikk avadhi nīṭṭittarunna pakṣaṁ, ivanṟe santatikaḷil curukkaṁ pēreāḻicc ellāvareyuṁ ñān kīḻpeṭuttuka tanne ceyyuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവന് പറഞ്ഞു: എന്നെക്കാള് നീ ആദരിച്ചിട്ടുള്ള ഇവനാരെന്ന് നീ എനിക്ക് പറഞ്ഞുതരൂ. തീര്ച്ചയായും ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിന്റെ നാളുവരെ നീ എനിക്ക് അവധി നീട്ടിത്തരുന്ന പക്ഷം, ഇവന്റെ സന്തതികളില് ചുരുക്കം പേരൊഴിച്ച് എല്ലാവരെയും ഞാന് കീഴ്പെടുത്തുക തന്നെ ചെയ്യും |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor iblis parannu: "ennekkal ni ivane adaraniyanakki. ivan atinarhananeayenn niyenne ariyikkuka. uyirttelunnelpunal vare niyenikku samayam anuvadikkukayanenkil avanre santanannalil alpam cilareyealike ellavareyum nan a padaviyilninn piluteriyuka tanne ceyyum.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor iblīs paṟaññu: "ennēkkāḷ nī ivane ādaraṇīyanākki. ivan atinarhanāṇēāyenn nīyenne aṟiyikkuka. uyirtteḻunnēlpunāḷ vare nīyenikku samayaṁ anuvadikkukayāṇeṅkil avanṟe santānaṅṅaḷil alpaṁ cilareyeāḻike ellāvareyuṁ ñān ā padaviyilninn piḻuteṟiyuka tanne ceyyuṁ.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഇബ്ലീസ് പറഞ്ഞു: "എന്നേക്കാള് നീ ഇവനെ ആദരണീയനാക്കി. ഇവന് അതിനര്ഹനാണോയെന്ന് നീയെന്നെ അറിയിക്കുക. ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പുനാള് വരെ നീയെനിക്കു സമയം അനുവദിക്കുകയാണെങ്കില് അവന്റെ സന്താനങ്ങളില് അല്പം ചിലരെയൊഴികെ എല്ലാവരെയും ഞാന് ആ പദവിയില്നിന്ന് പിഴുതെറിയുക തന്നെ ചെയ്യും.” |