×

അനന്തരം അവര്‍ ഇരുവരും പോയി. അങ്ങനെ ഒരു ബാലനെ അവര്‍ കണ്ടുമുട്ടിയപ്പോള്‍ അദ്ദേഹം അവനെ കൊന്നുകളഞ്ഞു. 18:74 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-Kahf ⮕ (18:74) ayat 74 in Malayalam

18:74 Surah Al-Kahf ayat 74 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-Kahf ayat 74 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا لَقِيَا غُلَٰمٗا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا زَكِيَّةَۢ بِغَيۡرِ نَفۡسٖ لَّقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـٔٗا نُّكۡرٗا ﴾
[الكَهف: 74]

അനന്തരം അവര്‍ ഇരുവരും പോയി. അങ്ങനെ ഒരു ബാലനെ അവര്‍ കണ്ടുമുട്ടിയപ്പോള്‍ അദ്ദേഹം അവനെ കൊന്നുകളഞ്ഞു. മൂസാ പറഞ്ഞു: നിര്‍ദോഷിയായ ഒരാളെ മറ്റൊരാള്‍ക്കു പകരമായിട്ടല്ലാതെ താങ്കള്‍ കൊന്നുവോ? തീര്‍ച്ചയായും നിഷിദ്ധമായ ഒരു കാര്യം തന്നെയാണ് താങ്കള്‍ ചെയ്തിട്ടുള്ളത്‌

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فانطلقا حتى إذا لقيا غلاما فقتله قال أقتلت نفسا زكية بغير نفس, باللغة المالايا

﴿فانطلقا حتى إذا لقيا غلاما فقتله قال أقتلت نفسا زكية بغير نفس﴾ [الكَهف: 74]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
anantaram avar iruvarum peayi. annane oru balane avar kantumuttiyappeal addeham avane keannukalannu. musa parannu: nirdeasiyaya orale marrearalkku pakaramayittallate tankal keannuvea? tirccayayum nisid'dhamaya oru karyam tanneyan tankal ceytittullat‌
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
anantaraṁ avar iruvaruṁ pēāyi. aṅṅane oru bālane avar kaṇṭumuṭṭiyappēāḷ addēhaṁ avane keānnukaḷaññu. mūsā paṟaññu: nirdēāṣiyāya orāḷe maṟṟeārāḷkku pakaramāyiṭṭallāte tāṅkaḷ keānnuvēā? tīrccayāyuṁ niṣid'dhamāya oru kāryaṁ tanneyāṇ tāṅkaḷ ceytiṭṭuḷḷat‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
anantaram avar iruvarum peayi. annane oru balane avar kantumuttiyappeal addeham avane keannukalannu. musa parannu: nirdeasiyaya orale marrearalkku pakaramayittallate tankal keannuvea? tirccayayum nisid'dhamaya oru karyam tanneyan tankal ceytittullat‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
anantaraṁ avar iruvaruṁ pēāyi. aṅṅane oru bālane avar kaṇṭumuṭṭiyappēāḷ addēhaṁ avane keānnukaḷaññu. mūsā paṟaññu: nirdēāṣiyāya orāḷe maṟṟeārāḷkku pakaramāyiṭṭallāte tāṅkaḷ keānnuvēā? tīrccayāyuṁ niṣid'dhamāya oru kāryaṁ tanneyāṇ tāṅkaḷ ceytiṭṭuḷḷat‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
അനന്തരം അവര്‍ ഇരുവരും പോയി. അങ്ങനെ ഒരു ബാലനെ അവര്‍ കണ്ടുമുട്ടിയപ്പോള്‍ അദ്ദേഹം അവനെ കൊന്നുകളഞ്ഞു. മൂസാ പറഞ്ഞു: നിര്‍ദോഷിയായ ഒരാളെ മറ്റൊരാള്‍ക്കു പകരമായിട്ടല്ലാതെ താങ്കള്‍ കൊന്നുവോ? തീര്‍ച്ചയായും നിഷിദ്ധമായ ഒരു കാര്യം തന്നെയാണ് താങ്കള്‍ ചെയ്തിട്ടുള്ളത്‌
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
avar yatra tutarnnu. valiyil avarearu balane kantumutti. addeham avane keannukalannu. musa parannu: "tankalentinan oru niraparadhiye keannat? atum marrearale keannatin pakaramayallate. urappayum tankal icceytat katutta krurata tanne.”
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
avar yātra tuṭarnnu. vaḻiyil avareāru bālane kaṇṭumuṭṭi. addēhaṁ avane keānnukaḷaññu. mūsa paṟaññu: "tāṅkaḷentināṇ oru niraparādhiye keānnat? atuṁ maṟṟeārāḷe keānnatin pakaramāyallāte. uṟappāyuṁ tāṅkaḷ icceytat kaṭutta krūrata tanne.”
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
അവര്‍ യാത്ര തുടര്‍ന്നു. വഴിയില്‍ അവരൊരു ബാലനെ കണ്ടുമുട്ടി. അദ്ദേഹം അവനെ കൊന്നുകളഞ്ഞു. മൂസ പറഞ്ഞു: "താങ്കളെന്തിനാണ് ഒരു നിരപരാധിയെ കൊന്നത്? അതും മറ്റൊരാളെ കൊന്നതിന് പകരമായല്ലാതെ. ഉറപ്പായും താങ്കള്‍ ഇച്ചെയ്തത് കടുത്ത ക്രൂരത തന്നെ.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek