Quran with Malayalam translation - Surah Maryam ayat 27 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿فَأَتَتۡ بِهِۦ قَوۡمَهَا تَحۡمِلُهُۥۖ قَالُواْ يَٰمَرۡيَمُ لَقَدۡ جِئۡتِ شَيۡـٔٗا فَرِيّٗا ﴾ 
[مَريَم: 27]
﴿فأتت به قومها تحمله قالوا يامريم لقد جئت شيئا فريا﴾ [مَريَم: 27]
| Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed anantaram avane (kuttiye) yum vahiccukeant aval tanre alukalute atutt cennu. avar parannu: maryame, aksepakaramaya oru karyam tanneyakunnu ni ceytirikkunnat  | 
| Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed anantaraṁ avane (kuṭṭiye) yuṁ vahiccukeāṇṭ avaḷ tanṟe āḷukaḷuṭe aṭutt cennu. avar paṟaññu: maryamē, ākṣēpakaramāya oru kāryaṁ tanneyākunnu nī ceytirikkunnat  | 
| Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor anantaram avane (kuttiye) yum vahiccukeant aval tanre alukalute atutt cennu. avar parannu: maryame, aksepakaramaya oru karyam tanneyakunnu ni ceytirikkunnat  | 
| Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor anantaraṁ avane (kuṭṭiye) yuṁ vahiccukeāṇṭ avaḷ tanṟe āḷukaḷuṭe aṭutt cennu. avar paṟaññu: maryamē, ākṣēpakaramāya oru kāryaṁ tanneyākunnu nī ceytirikkunnat  | 
| Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അനന്തരം അവനെ (കുട്ടിയെ) യും വഹിച്ചുകൊണ്ട് അവള് തന്റെ ആളുകളുടെ അടുത്ത് ചെന്നു. അവര് പറഞ്ഞു: മര്യമേ, ആക്ഷേപകരമായ ഒരു കാര്യം തന്നെയാകുന്നു നീ ചെയ്തിരിക്കുന്നത്  | 
| Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor pinne avar a kunnineyetutt tanre janattinre atuttu cennu. avar parannututanni: "maryame, keatiya kurramanallea ni ceytirikkunnat  | 
| Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor pinne avar ā kuññineyeṭutt tanṟe janattinṟe aṭuttu cennu. avar paṟaññutuṭaṅṅi: "maryamē, keāṭiya kuṟṟamāṇallēā nī ceytirikkunnat  | 
| Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor പിന്നെ അവര് ആ കുഞ്ഞിനെയെടുത്ത് തന്റെ ജനത്തിന്റെ അടുത്തു ചെന്നു. അവര് പറഞ്ഞുതുടങ്ങി: "മര്യമേ, കൊടിയ കുറ്റമാണല്ലോ നീ ചെയ്തിരിക്കുന്നത്  |