Quran with Malayalam translation - Surah Maryam ayat 4 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ ٱلۡعَظۡمُ مِنِّي وَٱشۡتَعَلَ ٱلرَّأۡسُ شَيۡبٗا وَلَمۡ أَكُنۢ بِدُعَآئِكَ رَبِّ شَقِيّٗا ﴾
[مَريَم: 4]
﴿قال رب إني وهن العظم مني واشتعل الرأس شيبا ولم أكن بدعائك﴾ [مَريَم: 4]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed addeham parannu: enre raksitave, enre ellukal balahinamayikkalinnirikkunnu. talayanenkil naraccu tilannunnatayirikkunnu. enre raksitave, ninneat prart'thiccitt nan bhagyam kettavanayittilla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed addēhaṁ paṟaññu: enṟe rakṣitāvē, enṟe ellukaḷ balahīnamāyikkaḻiññirikkunnu. talayāṇeṅkil naraccu tiḷaṅṅunnatāyirikkunnu. enṟe rakṣitāvē, ninnēāṭ prārt'thicciṭṭ ñān bhāgyaṁ keṭṭavanāyiṭṭilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor addeham parannu: enre raksitave, enre ellukal balahinamayikkalinnirikkunnu. talayanenkil naraccu tilannunnatayirikkunnu. enre raksitave, ninneat prart'thiccitt nan bhagyam kettavanayittilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor addēhaṁ paṟaññu: enṟe rakṣitāvē, enṟe ellukaḷ balahīnamāyikkaḻiññirikkunnu. talayāṇeṅkil naraccu tiḷaṅṅunnatāyirikkunnu. enṟe rakṣitāvē, ninnēāṭ prārt'thicciṭṭ ñān bhāgyaṁ keṭṭavanāyiṭṭilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: എന്റെ രക്ഷിതാവേ, എന്റെ എല്ലുകള് ബലഹീനമായിക്കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. തലയാണെങ്കില് നരച്ചു തിളങ്ങുന്നതായിരിക്കുന്നു. എന്റെ രക്ഷിതാവേ, നിന്നോട് പ്രാര്ത്ഥിച്ചിട്ട് ഞാന് ഭാഗ്യം കെട്ടവനായിട്ടില്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor addeham parannu: "enre natha! enre ellukal durbalamayirikkunnu. enre tala naraccu tilannunnatumayirikkunnu. natha; nan ninneat prarthiccateannum natakkatirunnittilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor addēhaṁ paṟaññu: "enṟe nāthā! enṟe ellukaḷ durbalamāyirikkunnu. enṟe tala naraccu tiḷaṅṅunnatumāyirikkunnu. nāthā; ñān ninnēāṭ prārthiccateānnuṁ naṭakkātirunniṭṭilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: "എന്റെ നാഥാ! എന്റെ എല്ലുകള് ദുര്ബലമായിരിക്കുന്നു. എന്റെ തല നരച്ചു തിളങ്ങുന്നതുമായിരിക്കുന്നു. നാഥാ; ഞാന് നിന്നോട് പ്രാര്ഥിച്ചതൊന്നും നടക്കാതിരുന്നിട്ടില്ല |