×

(നബിയേ,) പറയുക: വല്ലവനും ദുര്‍മാര്‍ഗത്തിലായിക്കഴിഞ്ഞാല്‍ പരമകാരുണികന്‍ അവന്നു അവധി നീട്ടികൊടുക്കുന്നതാണ്‌. അങ്ങനെ തങ്ങള്‍ക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് നല്‍കപ്പെടുന്ന 19:75 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Maryam ⮕ (19:75) ayat 75 in Malayalam

19:75 Surah Maryam ayat 75 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Maryam ayat 75 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿قُلۡ مَن كَانَ فِي ٱلضَّلَٰلَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَدًّاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ إِمَّا ٱلۡعَذَابَ وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضۡعَفُ جُندٗا ﴾
[مَريَم: 75]

(നബിയേ,) പറയുക: വല്ലവനും ദുര്‍മാര്‍ഗത്തിലായിക്കഴിഞ്ഞാല്‍ പരമകാരുണികന്‍ അവന്നു അവധി നീട്ടികൊടുക്കുന്നതാണ്‌. അങ്ങനെ തങ്ങള്‍ക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് നല്‍കപ്പെടുന്ന കാര്യം അതായത് ഒന്നുകില്‍ ശിക്ഷ, അല്ലെങ്കില്‍ അന്ത്യസമയം -അവര്‍ കാണുമ്പോള്‍ അവര്‍ അറിഞ്ഞ് കൊള്ളും; കൂടുതല്‍ മോശമായ സ്ഥാനമുള്ളവരും, കുടുതല്‍ ദുര്‍ബലരായ സൈന്യവും ആരാണെന്ന്‌

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل من كان في الضلالة فليمدد له الرحمن مدا حتى إذا رأوا, باللغة المالايا

﴿قل من كان في الضلالة فليمدد له الرحمن مدا حتى إذا رأوا﴾ [مَريَم: 75]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
(nabiye,) parayuka: vallavanum durmargattilayikkalinnal paramakarunikan avannu avadhi nittikeatukkunnatan‌. annane tannalkk munnariyipp nalkappetunna karyam atayat onnukil siksa, allenkil antyasamayam -avar kanumpeal avar arinn keallum; kututal measamaya sthanamullavarum, kututal durbalaraya sain'yavum aranenn‌
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
(nabiyē,) paṟayuka: vallavanuṁ durmārgattilāyikkaḻiññāl paramakāruṇikan avannu avadhi nīṭṭikeāṭukkunnatāṇ‌. aṅṅane taṅṅaḷkk munnaṟiyipp nalkappeṭunna kāryaṁ atāyat onnukil śikṣa, alleṅkil antyasamayaṁ -avar kāṇumpēāḷ avar aṟiññ keāḷḷuṁ; kūṭutal mēāśamāya sthānamuḷḷavaruṁ, kuṭutal durbalarāya sain'yavuṁ ārāṇenn‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
(nabiye,) parayuka: vallavanum durmargattilayikkalinnal paramakarunikan avannu avadhi nittikeatukkunnatan‌. annane tannalkk munnariyipp nalkappetunna karyam atayat onnukil siksa, allenkil antyasamayam -avar kanumpeal avar arinn keallum; kututal measamaya sthanamullavarum, kututal durbalaraya sain'yavum aranenn‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
(nabiyē,) paṟayuka: vallavanuṁ durmārgattilāyikkaḻiññāl paramakāruṇikan avannu avadhi nīṭṭikeāṭukkunnatāṇ‌. aṅṅane taṅṅaḷkk munnaṟiyipp nalkappeṭunna kāryaṁ atāyat onnukil śikṣa, alleṅkil antyasamayaṁ -avar kāṇumpēāḷ avar aṟiññ keāḷḷuṁ; kūṭutal mēāśamāya sthānamuḷḷavaruṁ, kuṭutal durbalarāya sain'yavuṁ ārāṇenn‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
(നബിയേ,) പറയുക: വല്ലവനും ദുര്‍മാര്‍ഗത്തിലായിക്കഴിഞ്ഞാല്‍ പരമകാരുണികന്‍ അവന്നു അവധി നീട്ടികൊടുക്കുന്നതാണ്‌. അങ്ങനെ തങ്ങള്‍ക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് നല്‍കപ്പെടുന്ന കാര്യം അതായത് ഒന്നുകില്‍ ശിക്ഷ, അല്ലെങ്കില്‍ അന്ത്യസമയം -അവര്‍ കാണുമ്പോള്‍ അവര്‍ അറിഞ്ഞ് കൊള്ളും; കൂടുതല്‍ മോശമായ സ്ഥാനമുള്ളവരും, കുടുതല്‍ ദുര്‍ബലരായ സൈന്യവും ആരാണെന്ന്‌
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
parayuka: durmargikale paramakarunikanaya allahu ayaccuvitunnatan. annane avareat vagdanam ceyyunna karyam, athava onnukil daivasiksa, allenkil antyadinam, neril kanumpeal avarariyukatanne ceyyum; aran measamaya avasthayilullatenn. arute sain'yaman durbalamennum
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
paṟayuka: durmārgikaḷe paramakāruṇikanāya allāhu ayaccuviṭunnatāṇ. aṅṅane avarēāṭ vāgdānaṁ ceyyunna kāryaṁ, athavā onnukil daivaśikṣa, alleṅkil antyadinaṁ, nēril kāṇumpēāḷ avaraṟiyukatanne ceyyuṁ; ārāṇ mēāśamāya avasthayiluḷḷatenn. āruṭe sain'yamāṇ durbalamennuṁ
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
പറയുക: ദുര്‍മാര്‍ഗികളെ പരമകാരുണികനായ അല്ലാഹു അയച്ചുവിടുന്നതാണ്. അങ്ങനെ അവരോട് വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്ന കാര്യം, അഥവാ ഒന്നുകില്‍ ദൈവശിക്ഷ, അല്ലെങ്കില്‍ അന്ത്യദിനം, നേരില്‍ കാണുമ്പോള്‍ അവരറിയുകതന്നെ ചെയ്യും; ആരാണ് മോശമായ അവസ്ഥയിലുള്ളതെന്ന്. ആരുടെ സൈന്യമാണ് ദുര്‍ബലമെന്നും
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek