Quran with Malayalam translation - Surah Maryam ayat 8 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا وَقَدۡ بَلَغۡتُ مِنَ ٱلۡكِبَرِ عِتِيّٗا ﴾
[مَريَم: 8]
﴿قال رب أنى يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من﴾ [مَريَم: 8]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed addeham parannu: enre raksitave, enikkennane oru ankuttiyuntakum? enre bharya vandhyayakunnu. nananenkil vard'dhakyattal cukkicculinna avasthayilettiyirikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed addēhaṁ paṟaññu: enṟe rakṣitāvē, enikkeṅṅane oru āṇkuṭṭiyuṇṭākuṁ? enṟe bhārya vandhyayākunnu. ñānāṇeṅkil vārd'dhakyattāl cukkiccuḷiñña avasthayilettiyirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor addeham parannu: enre raksitave, enikkennane oru ankuttiyuntakum? enre bharya vandhyayakunnu. nananenkil vard'dhakyattal cukkicculinna avasthayilettiyirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor addēhaṁ paṟaññu: enṟe rakṣitāvē, enikkeṅṅane oru āṇkuṭṭiyuṇṭākuṁ? enṟe bhārya vandhyayākunnu. ñānāṇeṅkil vārd'dhakyattāl cukkiccuḷiñña avasthayilettiyirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: എന്റെ രക്ഷിതാവേ, എനിക്കെങ്ങനെ ഒരു ആണ്കുട്ടിയുണ്ടാകും? എന്റെ ഭാര്യ വന്ധ്യയാകുന്നു. ഞാനാണെങ്കില് വാര്ദ്ധക്യത്താല് ചുക്കിച്ചുളിഞ്ഞ അവസ്ഥയിലെത്തിയിരിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor addeham parannu: "enre natha, enikkennane putranuntakum? enre bharya vandhyayan. nanea prayadhikyattal paravasanum.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor addēhaṁ paṟaññu: "enṟe nāthā, enikkeṅṅane putranuṇṭākuṁ? enṟe bhārya vandhyayāṇ. ñānēā prāyādhikyattāl paravaśanuṁ.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: "എന്റെ നാഥാ, എനിക്കെങ്ങനെ പുത്രനുണ്ടാകും? എന്റെ ഭാര്യ വന്ധ്യയാണ്. ഞാനോ പ്രായാധിക്യത്താല് പരവശനും.” |