×

അല്ലാഹുവെ - അവന്റെപേരില്‍ നിങ്ങള്‍ ശപഥം ചെയ്തു പോയി എന്ന കാരണത്താല്‍ - നന്‍മ ചെയ്യുന്നതിനോ 2:224 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-Baqarah ⮕ (2:224) ayat 224 in Malayalam

2:224 Surah Al-Baqarah ayat 224 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 224 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَلَا تَجۡعَلُواْ ٱللَّهَ عُرۡضَةٗ لِّأَيۡمَٰنِكُمۡ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصۡلِحُواْ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 224]

അല്ലാഹുവെ - അവന്റെപേരില്‍ നിങ്ങള്‍ ശപഥം ചെയ്തു പോയി എന്ന കാരണത്താല്‍ - നന്‍മ ചെയ്യുന്നതിനോ ധര്‍മ്മം പാലിക്കുന്നതിനോ ജനങ്ങള്‍ക്കിടയില്‍ രഞ്ജിപ്പുണ്ടാക്കുന്നതിനോ നിങ്ങള്‍ ഒരു തടസ്സമാക്കി വെക്കരുത്‌. അല്ലാഹു എല്ലാം കേള്‍ക്കുന്നവനും അറിയുന്നവനുമാകുന്നു

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تجعلوا الله عرضة لأيمانكم أن تبروا وتتقوا وتصلحوا بين الناس والله, باللغة المالايا

﴿ولا تجعلوا الله عرضة لأيمانكم أن تبروا وتتقوا وتصلحوا بين الناس والله﴾ [البَقَرَة: 224]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
allahuve - avanreperil ninnal sapatham ceytu peayi enna karanattal - nanma ceyyunnatinea dharm'mam palikkunnatinea janannalkkitayil ranjippuntakkunnatinea ninnal oru tatas'samakki vekkarut‌. allahu ellam kelkkunnavanum ariyunnavanumakunnu
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
allāhuve - avanṟepēril niṅṅaḷ śapathaṁ ceytu pēāyi enna kāraṇattāl - nanma ceyyunnatinēā dharm'maṁ pālikkunnatinēā janaṅṅaḷkkiṭayil rañjippuṇṭākkunnatinēā niṅṅaḷ oru taṭas'samākki vekkarut‌. allāhu ellāṁ kēḷkkunnavanuṁ aṟiyunnavanumākunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
allahuve - avanreperil ninnal sapatham ceytu peayi enna karanattal - nanma ceyyunnatinea dharm'mam palikkunnatinea janannalkkitayil ranjippuntakkunnatinea ninnal oru tatas'samakki vekkarut‌. allahu ellam kelkkunnavanum ariyunnavanumakunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
allāhuve - avanṟepēril niṅṅaḷ śapathaṁ ceytu pēāyi enna kāraṇattāl - nanma ceyyunnatinēā dharm'maṁ pālikkunnatinēā janaṅṅaḷkkiṭayil rañjippuṇṭākkunnatinēā niṅṅaḷ oru taṭas'samākki vekkarut‌. allāhu ellāṁ kēḷkkunnavanuṁ aṟiyunnavanumākunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
അല്ലാഹുവെ - അവന്റെപേരില്‍ നിങ്ങള്‍ ശപഥം ചെയ്തു പോയി എന്ന കാരണത്താല്‍ - നന്‍മ ചെയ്യുന്നതിനോ ധര്‍മ്മം പാലിക്കുന്നതിനോ ജനങ്ങള്‍ക്കിടയില്‍ രഞ്ജിപ്പുണ്ടാക്കുന്നതിനോ നിങ്ങള്‍ ഒരു തടസ്സമാക്കി വെക്കരുത്‌. അല്ലാഹു എല്ലാം കേള്‍ക്കുന്നവനും അറിയുന്നവനുമാകുന്നു
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
nanma ceyyuka, bhakti pularttuka, janannalkkitayil ‎ranjippuntakkuka ennivakk tatas'samuntakkanayi ‎sapatham ceyyan ninnal allahuvinre ‎perupayeagikkarut. allahu ellam ‎kelkkunnavanan. sakalatum ariyunnavanum. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
nanma ceyyuka, bhakti pularttuka, janaṅṅaḷkkiṭayil ‎rañjippuṇṭākkuka ennivakk taṭas'samuṇṭākkānāyi ‎śapathaṁ ceyyān niṅṅaḷ allāhuvinṟe ‎pērupayēāgikkarut. allāhu ellāṁ ‎kēḷkkunnavanāṇ. sakalatuṁ aṟiyunnavanuṁ. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
നന്മ ചെയ്യുക, ഭക്തി പുലര്‍ത്തുക, ജനങ്ങള്‍ക്കിടയില്‍ ‎രഞ്ജിപ്പുണ്ടാക്കുക എന്നിവക്ക് തടസ്സമുണ്ടാക്കാനായി ‎ശപഥം ചെയ്യാന്‍ നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന്റെ ‎പേരുപയോഗിക്കരുത്. അല്ലാഹു എല്ലാം ‎കേള്‍ക്കുന്നവനാണ്. സകലതും അറിയുന്നവനും. ‎
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek