Quran with Malayalam translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 28 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا يَشۡفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ٱرۡتَضَىٰ وَهُم مِّنۡ خَشۡيَتِهِۦ مُشۡفِقُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 28]
﴿يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم ولا يشفعون إلا لمن ارتضى وهم﴾ [الأنبيَاء: 28]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avarute mumpilullatum pinnilullatum avan ariyunnu. avan trptippettavarkkallate avar suparsa ceyyukayilla. avarakatte, avanepparriyulla bhayattal natunnunnavarakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avaruṭe mumpiluḷḷatuṁ pinniluḷḷatuṁ avan aṟiyunnu. avan tr̥ptippeṭṭavarkkallāte avar śupārśa ceyyukayilla. avarākaṭṭe, avaneppaṟṟiyuḷḷa bhayattāl naṭuṅṅunnavarākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avarute mumpilullatum pinnilullatum avan ariyunnu. avan trptippettavarkkallate avar suparsa ceyyukayilla. avarakatte, avanepparriyulla bhayattal natunnunnavarakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avaruṭe mumpiluḷḷatuṁ pinniluḷḷatuṁ avan aṟiyunnu. avan tr̥ptippeṭṭavarkkallāte avar śupārśa ceyyukayilla. avarākaṭṭe, avaneppaṟṟiyuḷḷa bhayattāl naṭuṅṅunnavarākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവരുടെ മുമ്പിലുള്ളതും പിന്നിലുള്ളതും അവന് അറിയുന്നു. അവന് തൃപ്തിപ്പെട്ടവര്ക്കല്ലാതെ അവര് ശുപാര്ശ ചെയ്യുകയില്ല. അവരാകട്ടെ, അവനെപ്പറ്റിയുള്ള ഭയത്താല് നടുങ്ങുന്നവരാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avarute munnilum pinnilumulla sakalatum avanariyunnu. avarute nathan trptippettavarkku ventiyallate arkkumavar suparsa ceyyukayilla. avarea, avaneatulla bhayattal natukkamanubhavikkunnavaran |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avaruṭe munniluṁ pinnilumuḷḷa sakalatuṁ avanaṟiyunnu. avaruṭe nāthan tr̥ptippeṭṭavarkku vēṇṭiyallāte ārkkumavar śupārśa ceyyukayilla. avarēā, avanēāṭuḷḷa bhayattāl naṭukkamanubhavikkunnavarāṇ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവരുടെ മുന്നിലും പിന്നിലുമുള്ള സകലതും അവനറിയുന്നു. അവരുടെ നാഥന് തൃപ്തിപ്പെട്ടവര്ക്കു വേണ്ടിയല്ലാതെ ആര്ക്കുമവര് ശുപാര്ശ ചെയ്യുകയില്ല. അവരോ, അവനോടുള്ള ഭയത്താല് നടുക്കമനുഭവിക്കുന്നവരാണ് |