Quran with Malayalam translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 52 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا هَٰذِهِ ٱلتَّمَاثِيلُ ٱلَّتِيٓ أَنتُمۡ لَهَا عَٰكِفُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 52]
﴿إذ قال لأبيه وقومه ما هذه التماثيل التي أنتم لها عاكفون﴾ [الأنبيَاء: 52]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed tanre pitavineatum tanre janannaleatum addeham iprakaram ceadicca sandarbham (srad'dheyamatre:) ninnal pujiccukeanetayirikkunna i pratimakal entakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed tanṟe pitāvinēāṭuṁ tanṟe janaṅṅaḷēāṭuṁ addēhaṁ iprakāraṁ cēādicca sandarbhaṁ (śrad'dhēyamatre:) niṅṅaḷ pūjiccukeāṇēṭayirikkunna ī pratimakaḷ entākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor tanre pitavineatum tanre janannaleatum addeham iprakaram ceadicca sandarbham (srad'dheyamatre:) ninnal pujiccukeanetayirikkunna i pratimakal entakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor tanṟe pitāvinēāṭuṁ tanṟe janaṅṅaḷēāṭuṁ addēhaṁ iprakāraṁ cēādicca sandarbhaṁ (śrad'dhēyamatre:) niṅṅaḷ pūjiccukeāṇēṭayirikkunna ī pratimakaḷ entākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor തന്റെ പിതാവിനോടും തന്റെ ജനങ്ങളോടും അദ്ദേഹം ഇപ്രകാരം ചോദിച്ച സന്ദര്ഭം (ശ്രദ്ധേയമത്രെ:) നിങ്ങള് പൂജിച്ചുകൊണേ്ടയിരിക്കുന്ന ഈ പ്രതിമകള് എന്താകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor addeham tanre pitavineatum janatteatum ceadiccatearkkuka: "ninnal pujikkunna i pratisthakal entan?” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor addēhaṁ tanṟe pitāvinēāṭuṁ janattēāṭuṁ cēādiccatēārkkuka: "niṅṅaḷ pūjikkunna ī pratiṣṭhakaḷ entāṇ?” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അദ്ദേഹം തന്റെ പിതാവിനോടും ജനത്തോടും ചോദിച്ചതോര്ക്കുക: "നിങ്ങള് പൂജിക്കുന്ന ഈ പ്രതിഷ്ഠകള് എന്താണ്?” |