Quran with Malayalam translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 66 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَالَ أَفَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يَضُرُّكُمۡ ﴾
[الأنبيَاء: 66]
﴿قال أفتعبدون من دون الله ما لا ينفعكم شيئا ولا يضركم﴾ [الأنبيَاء: 66]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed addeham parannu: appeal ninnalkk yatearu upakaramea upadravamea ceyyatta vastukkale allahuvin purame ninnal aradhikkukayanea |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed addēhaṁ paṟaññu: appēāḷ niṅṅaḷkk yāteāru upakāramēā upadravamēā ceyyātta vastukkaḷe allāhuvin puṟame niṅṅaḷ ārādhikkukayāṇēā |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor addeham parannu: appeal ninnalkk yatearu upakaramea upadravamea ceyyatta vastukkale allahuvin purame ninnal aradhikkukayanea |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor addēhaṁ paṟaññu: appēāḷ niṅṅaḷkk yāteāru upakāramēā upadravamēā ceyyātta vastukkaḷe allāhuvin puṟame niṅṅaḷ ārādhikkukayāṇēā |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: അപ്പോള് നിങ്ങള്ക്ക് യാതൊരു ഉപകാരമോ ഉപദ്രവമോ ചെയ്യാത്ത വസ്തുക്കളെ അല്ലാഹുവിന് പുറമെ നിങ്ങള് ആരാധിക്കുകയാണോ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor appeal ninnal allahuvekkutate pujikkunnat ninnalkk entenkilum upakaramea upadravamea ceyyatta vastukkaleyanea |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor appēāḷ niṅṅaḷ allāhuvekkūṭāte pūjikkunnat niṅṅaḷkk enteṅkiluṁ upakāramēā upadravamēā ceyyātta vastukkaḷeyāṇēā |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അപ്പോള് നിങ്ങള് അല്ലാഹുവെക്കൂടാതെ പൂജിക്കുന്നത് നിങ്ങള്ക്ക് എന്തെങ്കിലും ഉപകാരമോ ഉപദ്രവമോ ചെയ്യാത്ത വസ്തുക്കളെയാണോ |