×

നമ്മെ കണ്ടുമുട്ടാന്‍ ആശിക്കാത്തവര്‍ പറഞ്ഞു: നമ്മുടെ മേല്‍ മലക്കുകള്‍ ഇറക്കപ്പെടുകയോ, നമ്മുടെ രക്ഷിതാവിനെ നാം (നേരില്‍) 25:21 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-Furqan ⮕ (25:21) ayat 21 in Malayalam

25:21 Surah Al-Furqan ayat 21 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-Furqan ayat 21 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿۞ وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَوۡ نَرَىٰ رَبَّنَاۗ لَقَدِ ٱسۡتَكۡبَرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ وَعَتَوۡ عُتُوّٗا كَبِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 21]

നമ്മെ കണ്ടുമുട്ടാന്‍ ആശിക്കാത്തവര്‍ പറഞ്ഞു: നമ്മുടെ മേല്‍ മലക്കുകള്‍ ഇറക്കപ്പെടുകയോ, നമ്മുടെ രക്ഷിതാവിനെ നാം (നേരില്‍) കാണുകയോ ചെയ്യാത്തതെന്താണ്‌? തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍ സ്വയം ഗര്‍വ്വ് നടിക്കുകയും, വലിയ ധിക്കാരം കാണിക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين لا يرجون لقاءنا لولا أنـزل علينا الملائكة أو نرى ربنا, باللغة المالايا

﴿وقال الذين لا يرجون لقاءنا لولا أنـزل علينا الملائكة أو نرى ربنا﴾ [الفُرقَان: 21]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
nam'me kantumuttan asikkattavar parannu: nam'mute mel malakkukal irakkappetukayea, nam'mute raksitavine nam (neril) kanukayea ceyyattatentan‌? tirccayayum avar svayam garvv natikkukayum, valiya dhikkaram kanikkukayum ceytirikkunnu
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
nam'me kaṇṭumuṭṭān āśikkāttavar paṟaññu: nam'muṭe mēl malakkukaḷ iṟakkappeṭukayēā, nam'muṭe rakṣitāvine nāṁ (nēril) kāṇukayēā ceyyāttatentāṇ‌? tīrccayāyuṁ avar svayaṁ garvv naṭikkukayuṁ, valiya dhikkāraṁ kāṇikkukayuṁ ceytirikkunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
nam'me kantumuttan asikkattavar parannu: nam'mute mel malakkukal irakkappetukayea, nam'mute raksitavine nam (neril) kanukayea ceyyattatentan‌? tirccayayum avar svayam garvv natikkukayum, valiya dhikkaram kanikkukayum ceytirikkunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
nam'me kaṇṭumuṭṭān āśikkāttavar paṟaññu: nam'muṭe mēl malakkukaḷ iṟakkappeṭukayēā, nam'muṭe rakṣitāvine nāṁ (nēril) kāṇukayēā ceyyāttatentāṇ‌? tīrccayāyuṁ avar svayaṁ garvv naṭikkukayuṁ, valiya dhikkāraṁ kāṇikkukayuṁ ceytirikkunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
നമ്മെ കണ്ടുമുട്ടാന്‍ ആശിക്കാത്തവര്‍ പറഞ്ഞു: നമ്മുടെ മേല്‍ മലക്കുകള്‍ ഇറക്കപ്പെടുകയോ, നമ്മുടെ രക്ഷിതാവിനെ നാം (നേരില്‍) കാണുകയോ ചെയ്യാത്തതെന്താണ്‌? തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍ സ്വയം ഗര്‍വ്വ് നടിക്കുകയും, വലിയ ധിക്കാരം കാണിക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
namumayi kantumuttan agrahikkattavar parannu: "namukk malakkukal irakkappetattatent? allenkil nam'mute nathane nam neril kanattatent?” avar svayam peannaccam natikkukayum katuttadhikkaram kattukayum ceytirikkunnu
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
nāmumāyi kaṇṭumuṭṭān āgrahikkāttavar paṟaññu: "namukk malakkukaḷ iṟakkappeṭāttatent? alleṅkil nam'muṭe nāthane nāṁ nēril kāṇāttatent?” avar svayaṁ peāṅṅaccaṁ naṭikkukayuṁ kaṭuttadhikkāraṁ kāṭṭukayuṁ ceytirikkunnu
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
നാമുമായി കണ്ടുമുട്ടാന്‍ ആഗ്രഹിക്കാത്തവര്‍ പറഞ്ഞു: "നമുക്ക് മലക്കുകള്‍ ഇറക്കപ്പെടാത്തതെന്ത്? അല്ലെങ്കില്‍ നമ്മുടെ നാഥനെ നാം നേരില്‍ കാണാത്തതെന്ത്?” അവര്‍ സ്വയം പൊങ്ങച്ചം നടിക്കുകയും കടുത്തധിക്കാരം കാട്ടുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek