Quran with Malayalam translation - Surah An-Naml ayat 47 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالُواْ ٱطَّيَّرۡنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَۚ قَالَ طَٰٓئِرُكُمۡ عِندَ ٱللَّهِۖ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ تُفۡتَنُونَ ﴾
[النَّمل: 47]
﴿قالوا اطيرنا بك وبمن معك قال طائركم عند الله بل أنتم قوم﴾ [النَّمل: 47]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar parannu: ni mulavum, ninre kuteyullavar mulavum nannal sakunappilayilayirikkunnu. addeham parannu: ninnalute sakunam allahuvinkal rekhappettatatre. alla, ninnal (daivikamaya) pariksanattin vidheyarakunna oru janatayakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar paṟaññu: nī mūlavuṁ, ninṟe kūṭeyuḷḷavar mūlavuṁ ñaṅṅaḷ śakunappiḻayilāyirikkunnu. addēhaṁ paṟaññu: niṅṅaḷuṭe śakunaṁ allāhuviṅkal rēkhappeṭṭatatre. alla, niṅṅaḷ (daivikamāya) parīkṣaṇattin vidhēyarākunna oru janatayākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar parannu: ni mulavum, ninre kuteyullavar mulavum nannal sakunappilayilayirikkunnu. addeham parannu: ninnalute sakunam allahuvinkal rekhappettatatre. alla, ninnal (daivikamaya) pariksanattin vidheyarakunna oru janatayakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar paṟaññu: nī mūlavuṁ, ninṟe kūṭeyuḷḷavar mūlavuṁ ñaṅṅaḷ śakunappiḻayilāyirikkunnu. addēhaṁ paṟaññu: niṅṅaḷuṭe śakunaṁ allāhuviṅkal rēkhappeṭṭatatre. alla, niṅṅaḷ (daivikamāya) parīkṣaṇattin vidhēyarākunna oru janatayākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവര് പറഞ്ഞു: നീ മൂലവും, നിന്റെ കൂടെയുള്ളവര് മൂലവും ഞങ്ങള് ശകുനപ്പിഴയിലായിരിക്കുന്നു. അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: നിങ്ങളുടെ ശകുനം അല്ലാഹുവിങ്കല് രേഖപ്പെട്ടതത്രെ. അല്ല, നിങ്ങള് (ദൈവികമായ) പരീക്ഷണത്തിന് വിധേയരാകുന്ന ഒരു ജനതയാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar parannu: "nannal ninneyum ninneateappamullavareyum dussakunamayan kanunnat.” svalih parannu: "ninnalute sakunam allahuvinre atuttan. pakse, ninnal pariksikkappettukeantirikkunna janatayan.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar paṟaññu: "ñaṅṅaḷ ninneyuṁ ninnēāṭeāppamuḷḷavareyuṁ duśśakunamāyāṇ kāṇunnat.” svālih paṟaññu: "niṅṅaḷuṭe śakunaṁ allāhuvinṟe aṭuttāṇ. pakṣē, niṅṅaḷ parīkṣikkappeṭṭukeāṇṭirikkunna janatayāṇ.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവര് പറഞ്ഞു: "ഞങ്ങള് നിന്നെയും നിന്നോടൊപ്പമുള്ളവരെയും ദുശ്ശകുനമായാണ് കാണുന്നത്.” സ്വാലിഹ് പറഞ്ഞു: "നിങ്ങളുടെ ശകുനം അല്ലാഹുവിന്റെ അടുത്താണ്. പക്ഷേ, നിങ്ങള് പരീക്ഷിക്കപ്പെട്ടുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന ജനതയാണ്.” |