Quran with Malayalam translation - Surah Al-Qasas ayat 12 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿۞ وَحَرَّمۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَرَاضِعَ مِن قَبۡلُ فَقَالَتۡ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰٓ أَهۡلِ بَيۡتٖ يَكۡفُلُونَهُۥ لَكُمۡ وَهُمۡ لَهُۥ نَٰصِحُونَ ﴾
[القَصَص: 12]
﴿وحرمنا عليه المراضع من قبل فقالت هل أدلكم على أهل بيت يكفلونه﴾ [القَصَص: 12]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed atinu mump mulayuttunna strikal avann mulakeatukkunnatin nam tatas'samuntakkiyirunnu. appeal aval (saheadari) parannu: ninnalkk venti ivane sanraksikkunna oru vittukarepparri nan ninnalkk ariv taratteyea? avar ivanre gunakanksikalayirikkukayum ceyyum |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed atinu mump mulayūṭṭunna strīkaḷ avann mulakeāṭukkunnatin nāṁ taṭas'samuṇṭākkiyirunnu. appēāḷ avaḷ (sahēādari) paṟaññu: niṅṅaḷkk vēṇṭi ivane sanrakṣikkunna oru vīṭṭukāreppaṟṟi ñān niṅṅaḷkk aṟiv taraṭṭeyēā? avar ivanṟe guṇakāṅkṣikaḷāyirikkukayuṁ ceyyuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor atinu mump mulayuttunna strikal avann mulakeatukkunnatin nam tatas'samuntakkiyirunnu. appeal aval (saheadari) parannu: ninnalkk venti ivane sanraksikkunna oru vittukarepparri nan ninnalkk ariv taratteyea? avar ivanre gunakanksikalayirikkukayum ceyyum |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor atinu mump mulayūṭṭunna strīkaḷ avann mulakeāṭukkunnatin nāṁ taṭas'samuṇṭākkiyirunnu. appēāḷ avaḷ (sahēādari) paṟaññu: niṅṅaḷkk vēṇṭi ivane sanrakṣikkunna oru vīṭṭukāreppaṟṟi ñān niṅṅaḷkk aṟiv taraṭṭeyēā? avar ivanṟe guṇakāṅkṣikaḷāyirikkukayuṁ ceyyuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അതിനു മുമ്പ് മുലയൂട്ടുന്ന സ്ത്രീകള് അവന്ന് മുലകൊടുക്കുന്നതിന് നാം തടസ്സമുണ്ടാക്കിയിരുന്നു. അപ്പോള് അവള് (സഹോദരി) പറഞ്ഞു: നിങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടി ഇവനെ സംരക്ഷിക്കുന്ന ഒരു വീട്ടുകാരെപ്പറ്റി ഞാന് നിങ്ങള്ക്ക് അറിവ് തരട്ടെയോ? അവര് ഇവന്റെ ഗുണകാംക്ഷികളായിരിക്കുകയും ചെയ്യും |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor a kuttikk mulayuttukarikal mulakeatukkunnat nam mumpe vilakkiyittuntayirunnu. appeal musayute saheadari parannu: "ninnalkk nanearu vittukare paricayappetutti taratteyea? ninnalkkuventi avar i kuttiye nannayi sanraksiccukeallum. avar kuttiyeatu gunakanksa pularttukayum ceyyum |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ā kuṭṭikk mulayūṭṭukārikaḷ mulakeāṭukkunnat nāṁ mumpē vilakkiyiṭṭuṇṭāyirunnu. appēāḷ mūsāyuṭe sahēādari paṟaññu: "niṅṅaḷkk ñāneāru vīṭṭukāre paricayappeṭutti taraṭṭeyēā? niṅṅaḷkkuvēṇṭi avar ī kuṭṭiye nannāyi sanrakṣiccukeāḷḷuṁ. avar kuṭṭiyēāṭu guṇakāṅkṣa pularttukayuṁ ceyyuṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ആ കുട്ടിക്ക് മുലയൂട്ടുകാരികള് മുലകൊടുക്കുന്നത് നാം മുമ്പേ വിലക്കിയിട്ടുണ്ടായിരുന്നു. അപ്പോള് മൂസായുടെ സഹോദരി പറഞ്ഞു: "നിങ്ങള്ക്ക് ഞാനൊരു വീട്ടുകാരെ പരിചയപ്പെടുത്തി തരട്ടെയോ? നിങ്ങള്ക്കുവേണ്ടി അവര് ഈ കുട്ടിയെ നന്നായി സംരക്ഷിച്ചുകൊള്ളും. അവര് കുട്ടിയോടു ഗുണകാംക്ഷ പുലര്ത്തുകയും ചെയ്യും |