Quran with Malayalam translation - Surah Al-Qasas ayat 7 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ أُمِّ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَرۡضِعِيهِۖ فَإِذَا خِفۡتِ عَلَيۡهِ فَأَلۡقِيهِ فِي ٱلۡيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا تَحۡزَنِيٓۖ إِنَّا رَآدُّوهُ إِلَيۡكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[القَصَص: 7]
﴿وأوحينا إلى أم موسى أن أرضعيه فإذا خفت عليه فألقيه في اليم﴾ [القَصَص: 7]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed musayute matavin nam beadhanam nalki: avann ni mulakeatuttu kealluka. ini avanre karyattil ninakk bhayam teannukayanenkil avane ni nadiyil ittekkuka. ni bhayappetukayum duhkhikkukayum venta. tirccayayum avane nam ninre atuttekk tiricc keant varunnatum , avane daivadutanmaril oralakkunnatuman |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed mūsāyuṭe mātāvin nāṁ bēādhanaṁ nalki: avann nī mulakeāṭuttu keāḷḷuka. ini avanṟe kāryattil ninakk bhayaṁ tēānnukayāṇeṅkil avane nī nadiyil iṭṭēkkuka. nī bhayappeṭukayuṁ duḥkhikkukayuṁ vēṇṭa. tīrccayāyuṁ avane nāṁ ninṟe aṭuttēkk tiricc keāṇṭ varunnatuṁ , avane daivadūtanmāril orāḷākkunnatumāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor musayute matavin nam beadhanam nalki: avann ni mulakeatuttu kealluka. ini avanre karyattil ninakk bhayam teannukayanenkil avane ni nadiyil ittekkuka. ni bhayappetukayum duhkhikkukayum venta. tirccayayum avane nam ninre atuttekk tiricc keant varunnatum , avane daivadutanmaril oralakkunnatuman |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor mūsāyuṭe mātāvin nāṁ bēādhanaṁ nalki: avann nī mulakeāṭuttu keāḷḷuka. ini avanṟe kāryattil ninakk bhayaṁ tēānnukayāṇeṅkil avane nī nadiyil iṭṭēkkuka. nī bhayappeṭukayuṁ duḥkhikkukayuṁ vēṇṭa. tīrccayāyuṁ avane nāṁ ninṟe aṭuttēkk tiricc keāṇṭ varunnatuṁ , avane daivadūtanmāril orāḷākkunnatumāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor മൂസായുടെ മാതാവിന് നാം ബോധനം നല്കി: അവന്ന് നീ മുലകൊടുത്തു കൊള്ളുക. ഇനി അവന്റെ കാര്യത്തില് നിനക്ക് ഭയം തോന്നുകയാണെങ്കില് അവനെ നീ നദിയില് ഇട്ടേക്കുക. നീ ഭയപ്പെടുകയും ദുഃഖിക്കുകയും വേണ്ട. തീര്ച്ചയായും അവനെ നാം നിന്റെ അടുത്തേക്ക് തിരിച്ച് കൊണ്ട് വരുന്നതും , അവനെ ദൈവദൂതന്മാരില് ഒരാളാക്കുന്നതുമാണ് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor musayute matavinu nam sandesam nalki: "avane mulayuttuka. athava, avanre karyattil ninakk asanka teannunnuvenkil avane ni pulayileriyuka. petikkenta. duhkhikkukayum venta. tirccayayum namavane ninreyatutt tiriccettikkum. avane daivadutanmarilearuvanakkukayum ceyyum |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor mūsāyuṭe mātāvinu nāṁ sandēśaṁ nalki: "avane mulayūṭṭuka. athavā, avanṟe kāryattil ninakk āśaṅka tēānnunnuveṅkil avane nī puḻayileṟiyuka. pēṭikkēṇṭa. duḥkhikkukayuṁ vēṇṭa. tīrccayāyuṁ nāmavane ninṟeyaṭutt tiriccettikkuṁ. avane daivadūtanmārileāruvanākkukayuṁ ceyyuṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor മൂസായുടെ മാതാവിനു നാം സന്ദേശം നല്കി: "അവനെ മുലയൂട്ടുക. അഥവാ, അവന്റെ കാര്യത്തില് നിനക്ക് ആശങ്ക തോന്നുന്നുവെങ്കില് അവനെ നീ പുഴയിലെറിയുക. പേടിക്കേണ്ട. ദുഃഖിക്കുകയും വേണ്ട. തീര്ച്ചയായും നാമവനെ നിന്റെയടുത്ത് തിരിച്ചെത്തിക്കും. അവനെ ദൈവദൂതന്മാരിലൊരുവനാക്കുകയും ചെയ്യും |