Quran with Malayalam translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 18 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَإِن تُكَذِّبُواْ فَقَدۡ كَذَّبَ أُمَمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡۖ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[العَنكبُوت: 18]
﴿وإن تكذبوا فقد كذب أمم من قبلكم وما على الرسول إلا البلاغ﴾ [العَنكبُوت: 18]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninnal nisedhicc tallukayanenkil ninnalkkumumpulla pala samudayannalum nisedhicc tallukayuntayittunt. daivadutanre badhyata vyaktamaya prabeadhanam matramakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed niṅṅaḷ niṣēdhicc taḷḷukayāṇeṅkil niṅṅaḷkkumumpuḷḷa pala samudāyaṅṅaḷuṁ niṣēdhicc taḷḷukayuṇṭāyiṭṭuṇṭ. daivadūtanṟe bādhyata vyaktamāya prabēādhanaṁ mātramākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninnal nisedhicc tallukayanenkil ninnalkkumumpulla pala samudayannalum nisedhicc tallukayuntayittunt. daivadutanre badhyata vyaktamaya prabeadhanam matramakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor niṅṅaḷ niṣēdhicc taḷḷukayāṇeṅkil niṅṅaḷkkumumpuḷḷa pala samudāyaṅṅaḷuṁ niṣēdhicc taḷḷukayuṇṭāyiṭṭuṇṭ. daivadūtanṟe bādhyata vyaktamāya prabēādhanaṁ mātramākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നിങ്ങള് നിഷേധിച്ച് തള്ളുകയാണെങ്കില് നിങ്ങള്ക്കുമുമ്പുള്ള പല സമുദായങ്ങളും നിഷേധിച്ച് തള്ളുകയുണ്ടായിട്ടുണ്ട്. ദൈവദൂതന്റെ ബാധ്യത വ്യക്തമായ പ്രബോധനം മാത്രമാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninnalit kallamakki tallukayanenkil ninnalkkumumpulla pala samudayannalum annane ceytittunt. sandesam vyaktamayi etticcutarika ennatallate marru badhyatayeannum daivadutanilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor niṅṅaḷit kaḷḷamākki taḷḷukayāṇeṅkil niṅṅaḷkkumumpuḷḷa pala samudāyaṅṅaḷuṁ aṅṅane ceytiṭṭuṇṭ. sandēśaṁ vyaktamāyi etticcutarika ennatallāte maṟṟu bādhyatayeānnuṁ daivadūtanilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിങ്ങളിത് കള്ളമാക്കി തള്ളുകയാണെങ്കില് നിങ്ങള്ക്കുമുമ്പുള്ള പല സമുദായങ്ങളും അങ്ങനെ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. സന്ദേശം വ്യക്തമായി എത്തിച്ചുതരിക എന്നതല്ലാതെ മറ്റു ബാധ്യതയൊന്നും ദൈവദൂതനില്ല |