Quran with Malayalam translation - Surah al-‘Imran ayat 145 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِ كِتَٰبٗا مُّؤَجَّلٗاۗ وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلۡأٓخِرَةِ نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَاۚ وَسَنَجۡزِي ٱلشَّٰكِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 145]
﴿وما كان لنفس أن تموت إلا بإذن الله كتابا مؤجلا ومن يرد﴾ [آل عِمران: 145]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allahuvinre uttaravanusariccallate oralkkum marikkaneakkukayilla. avadhi kurikkappetta oru vidhiyanat. arenkilum ihaleakatte pratiphalaman uddesikkunnatenkil avann ivite ninn nam nalkum. arenkilum paraleakatte pratiphalaman uddesikkunnatenkil avann nam avite ninn nalkum. nandikanikkunnavarkk nam takkataya pratiphalam nalkunnatan |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allāhuvinṟe uttaravanusariccallāte orāḷkkuṁ marikkāneākkukayilla. avadhi kuṟikkappeṭṭa oru vidhiyāṇat. āreṅkiluṁ ihalēākatte pratiphalamaṇ uddēśikkunnateṅkil avann iviṭe ninn nāṁ nalkuṁ. āreṅkiluṁ paralēākatte pratiphalamāṇ uddēśikkunnateṅkil avann nāṁ aviṭe ninn nalkuṁ. nandikāṇikkunnavarkk nāṁ takkatāya pratiphalaṁ nalkunnatāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allahuvinre uttaravanusariccallate oralkkum marikkaneakkukayilla. avadhi kurikkappetta oru vidhiyanat. arenkilum ihaleakatte pratiphalaman uddesikkunnatenkil avann ivite ninn nam nalkum. arenkilum paraleakatte pratiphalaman uddesikkunnatenkil avann nam avite ninn nalkum. nandikanikkunnavarkk nam takkataya pratiphalam nalkunnatan |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allāhuvinṟe uttaravanusariccallāte orāḷkkuṁ marikkāneākkukayilla. avadhi kuṟikkappeṭṭa oru vidhiyāṇat. āreṅkiluṁ ihalēākatte pratiphalamaṇ uddēśikkunnateṅkil avann iviṭe ninn nāṁ nalkuṁ. āreṅkiluṁ paralēākatte pratiphalamāṇ uddēśikkunnateṅkil avann nāṁ aviṭe ninn nalkuṁ. nandikāṇikkunnavarkk nāṁ takkatāya pratiphalaṁ nalkunnatāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അല്ലാഹുവിന്റെ ഉത്തരവനുസരിച്ചല്ലാതെ ഒരാള്ക്കും മരിക്കാനൊക്കുകയില്ല. അവധി കുറിക്കപ്പെട്ട ഒരു വിധിയാണത്. ആരെങ്കിലും ഇഹലോകത്തെ പ്രതിഫലമണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നതെങ്കില് അവന്ന് ഇവിടെ നിന്ന് നാം നല്കും. ആരെങ്കിലും പരലോകത്തെ പ്രതിഫലമാണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നതെങ്കില് അവന്ന് നാം അവിടെ നിന്ന് നല്കും. നന്ദികാണിക്കുന്നവര്ക്ക് നാം തക്കതായ പ്രതിഫലം നല്കുന്നതാണ് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor daivahitamanusariccallate arkkum marikkanavilla. maranasamayam suniscitaman. arenkilum ihaleakattile pratiphalaman agrahikkunnatenkil namavanat nalkum. arenkilum paraleakatte pratiphalaman keatikkunnatenkil namavan atum keatukkum. nandi kanikkunnavarkk nam nalla pratiphalam nalkum. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor daivahitamanusariccallāte ārkkuṁ marikkānāvilla. maraṇasamayaṁ suniścitamāṇ. āreṅkiluṁ ihalēākattile pratiphalamāṇ āgrahikkunnateṅkil nāmavanat nalkuṁ. āreṅkiluṁ paralēākatte pratiphalamāṇ keātikkunnateṅkil nāmavan atuṁ keāṭukkuṁ. nandi kāṇikkunnavarkk nāṁ nalla pratiphalaṁ nalkuṁ. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ദൈവഹിതമനുസരിച്ചല്ലാതെ ആര്ക്കും മരിക്കാനാവില്ല. മരണസമയം സുനിശ്ചിതമാണ്. ആരെങ്കിലും ഇഹലോകത്തിലെ പ്രതിഫലമാണ് ആഗ്രഹിക്കുന്നതെങ്കില് നാമവനത് നല്കും. ആരെങ്കിലും പരലോകത്തെ പ്രതിഫലമാണ് കൊതിക്കുന്നതെങ്കില് നാമവന് അതും കൊടുക്കും. നന്ദി കാണിക്കുന്നവര്ക്ക് നാം നല്ല പ്രതിഫലം നല്കും. |