Quran with Malayalam translation - Surah al-‘Imran ayat 15 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿۞ قُلۡ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيۡرٖ مِّن ذَٰلِكُمۡۖ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَأَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞ وَرِضۡوَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ ﴾
[آل عِمران: 15]
﴿قل أؤنبئكم بخير من ذلكم للذين اتقوا عند ربهم جنات تجري من﴾ [آل عِمران: 15]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed (nabiye,) parayuka: atinekkal (a ihaleaka sukhannalekkal) ninnalkk gunakaramayittullat nan parannutaratteyea? suksmata paliccavarkk tannalute raksitavinre atukkal talbhagattu kuti aruvikal olukikkeantirikkunna svargatteappukalunt. avar avite nityavasikalayirikkum. parisud'dharaya inakalum (avarkkuntayirikkum.) kutate allahuvinre pritiyum. allahu tanre dasanmarute karyannal kantariyunnavanakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed (nabiyē,) paṟayuka: atinekkāḷ (ā ihalēāka sukhaṅṅaḷekkāḷ) niṅṅaḷkk guṇakaramāyiṭṭuḷḷat ñān paṟaññutaraṭṭeyēā? sūkṣmata pāliccavarkk taṅṅaḷuṭe rakṣitāvinṟe aṭukkal tāḻbhāgattu kūṭi aruvikaḷ oḻukikkeāṇṭirikkunna svargattēāppukaḷuṇṭ. avar aviṭe nityavāsikaḷāyirikkuṁ. pariśud'dharāya iṇakaḷuṁ (avarkkuṇṭāyirikkuṁ.) kūṭāte allāhuvinṟe prītiyuṁ. allāhu tanṟe dāsanmāruṭe kāryaṅṅaḷ kaṇṭaṟiyunnavanākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (nabiye,) parayuka: atinekkal (a ihaleaka sukhannalekkal) ninnalkk gunakaramayittullat nan parannutaratteyea? suksmata paliccavarkk tannalute raksitavinre atukkal talbhagattu kuti aruvikal olukikkeantirikkunna svargatteappukalunt. avar avite nityavasikalayirikkum. parisud'dharaya inakalum (avarkkuntayirikkum.) kutate allahuvinre pritiyum. allahu tanre dasanmarute karyannal kantariyunnavanakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (nabiyē,) paṟayuka: atinekkāḷ (ā ihalēāka sukhaṅṅaḷekkāḷ) niṅṅaḷkk guṇakaramāyiṭṭuḷḷat ñān paṟaññutaraṭṭeyēā? sūkṣmata pāliccavarkk taṅṅaḷuṭe rakṣitāvinṟe aṭukkal tāḻbhāgattu kūṭi aruvikaḷ oḻukikkeāṇṭirikkunna svargattēāppukaḷuṇṭ. avar aviṭe nityavāsikaḷāyirikkuṁ. pariśud'dharāya iṇakaḷuṁ (avarkkuṇṭāyirikkuṁ.) kūṭāte allāhuvinṟe prītiyuṁ. allāhu tanṟe dāsanmāruṭe kāryaṅṅaḷ kaṇṭaṟiyunnavanākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (നബിയേ,) പറയുക: അതിനെക്കാള് (ആ ഇഹലോക സുഖങ്ങളെക്കാള്) നിങ്ങള്ക്ക് ഗുണകരമായിട്ടുള്ളത് ഞാന് പറഞ്ഞുതരട്ടെയോ? സൂക്ഷ്മത പാലിച്ചവര്ക്ക് തങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിന്റെ അടുക്കല് താഴ്ഭാഗത്തു കൂടി അരുവികള് ഒഴുകിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന സ്വര്ഗത്തോപ്പുകളുണ്ട്. അവര് അവിടെ നിത്യവാസികളായിരിക്കും. പരിശുദ്ധരായ ഇണകളും (അവര്ക്കുണ്ടായിരിക്കും.) കൂടാതെ അല്ലാഹുവിന്റെ പ്രീതിയും. അല്ലാഹു തന്റെ ദാസന്മാരുടെ കാര്യങ്ങള് കണ്ടറിയുന്നവനാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor parayuka: itinekkal sresthamayat nanariyiccutaratteyea? bhakti pularttiyavarkk tannalute nathanre atukkal talbhagattute arukalealukunna svargiyaramannalunt. avaravite sthiravasikalayirikkum. avarkkavite parisud'dharaya inakalunt; oppam daivapritiyum. allahu tanre atimakalute avasthakaleakke kantariyunnavanan. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor paṟayuka: itinēkkāḷ śrēṣṭhamāyat ñānaṟiyiccutaraṭṭeyēā? bhakti pularttiyavarkk taṅṅaḷuṭe nāthanṟe aṭukkal tāḻbhāgattūṭe āṟukaḷeāḻukunna svargīyārāmaṅṅaḷuṇṭ. avaraviṭe sthiravāsikaḷāyirikkuṁ. avarkkaviṭe pariśud'dharāya iṇakaḷuṇṭ; oppaṁ daivaprītiyuṁ. allāhu tanṟe aṭimakaḷuṭe avasthakaḷeākke kaṇṭaṟiyunnavanāṇ. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor പറയുക: ഇതിനേക്കാള് ശ്രേഷ്ഠമായത് ഞാനറിയിച്ചുതരട്ടെയോ? ഭക്തി പുലര്ത്തിയവര്ക്ക് തങ്ങളുടെ നാഥന്റെ അടുക്കല് താഴ്ഭാഗത്തൂടെ ആറുകളൊഴുകുന്ന സ്വര്ഗീയാരാമങ്ങളുണ്ട്. അവരവിടെ സ്ഥിരവാസികളായിരിക്കും. അവര്ക്കവിടെ പരിശുദ്ധരായ ഇണകളുണ്ട്; ഒപ്പം ദൈവപ്രീതിയും. അല്ലാഹു തന്റെ അടിമകളുടെ അവസ്ഥകളൊക്കെ കണ്ടറിയുന്നവനാണ്. |