Quran with Malayalam translation - Surah al-‘Imran ayat 197 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿مَتَٰعٞ قَلِيلٞ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ ﴾
[آل عِمران: 197]
﴿متاع قليل ثم مأواهم جهنم وبئس المهاد﴾ [آل عِمران: 197]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed tucchamaya oru sukhanubhavamakunnu at. pinnit avarkkulla sanketam narakamatre. atetra measamaya vasasthalam |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed tucchamāya oru sukhānubhavamākunnu at. pinnīṭ avarkkuḷḷa saṅkētaṁ narakamatre. atetra mēāśamāya vāsasthalaṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor tucchamaya oru sukhanubhavamakunnu at. pinnit avarkkulla sanketam narakamatre. atetra measamaya vasasthalam |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor tucchamāya oru sukhānubhavamākunnu at. pinnīṭ avarkkuḷḷa saṅkētaṁ narakamatre. atetra mēāśamāya vāsasthalaṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor തുച്ഛമായ ഒരു സുഖാനുഭവമാകുന്നു അത്. പിന്നീട് അവര്ക്കുള്ള സങ്കേതം നരകമത്രെ. അതെത്ര മോശമായ വാസസ്ഥലം |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor at nanne tucchamaya sukheatsavam matram. pinne avar cennettunna tavalam narakaman. atetra citta sanketam! |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor at nanne tucchamāya sukhēātsavaṁ mātraṁ. pinne avar cennettunna tāvaḷaṁ narakamāṇ. atetra cītta saṅkētaṁ! |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അത് നന്നെ തുച്ഛമായ സുഖോത്സവം മാത്രം. പിന്നെ അവര് ചെന്നെത്തുന്ന താവളം നരകമാണ്. അതെത്ര ചീത്ത സങ്കേതം! |