Quran with Malayalam translation - Surah al-‘Imran ayat 24 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۖ وَغَرَّهُمۡ فِي دِينِهِم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[آل عِمران: 24]
﴿ذلك بأنهم قالوا لن تمسنا النار إلا أياما معدودات وغرهم في دينهم﴾ [آل عِمران: 24]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ennappetta etanum divasam matrame tannale narakagni sparsikkukayullu enn avar parann keantirikkunna karanattalan avarannaneyayat. avar ketticcamaccuntakkiyirunna vadannal avarute matakaryattil avare vancitarakkikkalannu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed eṇṇappeṭṭa ētānuṁ divasaṁ mātramē taṅṅaḷe narakāgni sparśikkukayuḷḷū enn avar paṟaññ keāṇṭirikkunna kāraṇattālāṇ avaraṅṅaneyāyat. avar keṭṭiccamaccuṇṭākkiyirunna vādaṅṅaḷ avaruṭe matakāryattil avare vañcitarākkikkaḷaññu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ennappetta etanum divasam matrame tannale narakagni sparsikkukayullu enn avar parann keantirikkunna karanattalan avarannaneyayat. avar ketticcamaccuntakkiyirunna vadannal avarute matakaryattil avare vancitarakkikkalannu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor eṇṇappeṭṭa ētānuṁ divasaṁ mātramē taṅṅaḷe narakāgni sparśikkukayuḷḷū enn avar paṟaññ keāṇṭirikkunna kāraṇattālāṇ avaraṅṅaneyāyat. avar keṭṭiccamaccuṇṭākkiyirunna vādaṅṅaḷ avaruṭe matakāryattil avare vañcitarākkikkaḷaññu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor എണ്ണപ്പെട്ട ഏതാനും ദിവസം മാത്രമേ തങ്ങളെ നരകാഗ്നി സ്പര്ശിക്കുകയുള്ളൂ എന്ന് അവര് പറഞ്ഞ് കൊണ്ടിരിക്കുന്ന കാരണത്താലാണ് അവരങ്ങനെയായത്. അവര് കെട്ടിച്ചമച്ചുണ്ടാക്കിയിരുന്ന വാദങ്ങള് അവരുടെ മതകാര്യത്തില് അവരെ വഞ്ചിതരാക്കിക്കളഞ്ഞു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nirnitamaya etanum nalukalallate narakatti tannale teatillenn vadiccatinalan avarannaneyayat. avar svayam ketticcamacca vadannal avarute matakaryattilavare vancitarakkiyirikkunnu. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nirṇitamāya ētānuṁ nāḷukaḷallāte narakattī taṅṅaḷe teāṭillenn vādiccatinālāṇ avaraṅṅaneyāyat. avar svayaṁ keṭṭiccamacca vādaṅṅaḷ avaruṭe matakāryattilavare vañcitarākkiyirikkunnu. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിര്ണിതമായ ഏതാനും നാളുകളല്ലാതെ നരകത്തീ തങ്ങളെ തൊടില്ലെന്ന് വാദിച്ചതിനാലാണ് അവരങ്ങനെയായത്. അവര് സ്വയം കെട്ടിച്ചമച്ച വാദങ്ങള് അവരുടെ മതകാര്യത്തിലവരെ വഞ്ചിതരാക്കിയിരിക്കുന്നു. |