Quran with Malayalam translation - Surah Luqman ayat 27 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَلَوۡ أَنَّمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن شَجَرَةٍ أَقۡلَٰمٞ وَٱلۡبَحۡرُ يَمُدُّهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦ سَبۡعَةُ أَبۡحُرٖ مَّا نَفِدَتۡ كَلِمَٰتُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[لُقمَان: 27]
﴿ولو أنما في الأرض من شجرة أقلام والبحر يمده من بعده سبعة﴾ [لُقمَان: 27]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed bhumiyilulla vrksamellam penayayirikkukayum samudram masiyakukayum atinu purame elu samudrannal atine peasippikkukayum ceytalum allahuvinre vacanannal elutittirukayilla. tirccayayum allahu pratapiyum yuktimanumakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed bhūmiyiluḷḷa vr̥kṣamellāṁ pēnayāyirikkukayuṁ samudraṁ maṣiyākukayuṁ atinu puṟame ēḻu samudraṅṅaḷ atine pēāṣippikkukayuṁ ceytāluṁ allāhuvinṟe vacanaṅṅaḷ eḻutittīrukayilla. tīrccayāyuṁ allāhu pratāpiyuṁ yuktimānumākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor bhumiyilulla vrksamellam penayayirikkukayum samudram masiyakukayum atinu purame elu samudrannal atine peasippikkukayum ceytalum allahuvinre vacanannal elutittirukayilla. tirccayayum allahu pratapiyum yuktimanumakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor bhūmiyiluḷḷa vr̥kṣamellāṁ pēnayāyirikkukayuṁ samudraṁ maṣiyākukayuṁ atinu puṟame ēḻu samudraṅṅaḷ atine pēāṣippikkukayuṁ ceytāluṁ allāhuvinṟe vacanaṅṅaḷ eḻutittīrukayilla. tīrccayāyuṁ allāhu pratāpiyuṁ yuktimānumākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഭൂമിയിലുള്ള വൃക്ഷമെല്ലാം പേനയായിരിക്കുകയും സമുദ്രം മഷിയാകുകയും അതിനു പുറമെ ഏഴു സമുദ്രങ്ങള് അതിനെ പോഷിപ്പിക്കുകയും ചെയ്താലും അല്ലാഹുവിന്റെ വചനങ്ങള് എഴുതിത്തീരുകയില്ല. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു പ്രതാപിയും യുക്തിമാനുമാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor bhumiyilulla marannaleakkeyum penayavuka; samudrannalellam masiyavuka; vereyum elu samudrannal atine peasippikkuka; ennalum allahuvinre vacanannal elutittirkkanavilla. allahu pratapiyum yuktimanum tanne; tircca |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor bhūmiyiluḷḷa maraṅṅaḷeākkeyuṁ pēnayāvuka; samudraṅṅaḷellāṁ maṣiyāvuka; vēṟeyuṁ ēḻu samudraṅṅaḷ atine pēāṣippikkuka; ennāluṁ allāhuvinṟe vacanaṅṅaḷ eḻutittīrkkānāvilla. allāhu pratāpiyuṁ yuktimānuṁ tanne; tīrcca |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഭൂമിയിലുള്ള മരങ്ങളൊക്കെയും പേനയാവുക; സമുദ്രങ്ങളെല്ലാം മഷിയാവുക; വേറെയും ഏഴു സമുദ്രങ്ങള് അതിനെ പോഷിപ്പിക്കുക; എന്നാലും അല്ലാഹുവിന്റെ വചനങ്ങള് എഴുതിത്തീര്ക്കാനാവില്ല. അല്ലാഹു പ്രതാപിയും യുക്തിമാനും തന്നെ; തീര്ച്ച |