×

സംഘടിതകക്ഷികള്‍ പോയിക്കഴിഞ്ഞിട്ടില്ലെന്നാണ് അവര്‍ (കപടന്‍മാര്‍) വിചാരിക്കുന്നത്‌. സംഘടിതകക്ഷികള്‍ (ഇനിയും) വരികയാണെങ്കിലോ, (യുദ്ധത്തില്‍ പങ്കെടുക്കാതെ) നിങ്ങളുടെ വിവരങ്ങള്‍ 33:20 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-Ahzab ⮕ (33:20) ayat 20 in Malayalam

33:20 Surah Al-Ahzab ayat 20 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-Ahzab ayat 20 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿يَحۡسَبُونَ ٱلۡأَحۡزَابَ لَمۡ يَذۡهَبُواْۖ وَإِن يَأۡتِ ٱلۡأَحۡزَابُ يَوَدُّواْ لَوۡ أَنَّهُم بَادُونَ فِي ٱلۡأَعۡرَابِ يَسۡـَٔلُونَ عَنۡ أَنۢبَآئِكُمۡۖ وَلَوۡ كَانُواْ فِيكُم مَّا قَٰتَلُوٓاْ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[الأحزَاب: 20]

സംഘടിതകക്ഷികള്‍ പോയിക്കഴിഞ്ഞിട്ടില്ലെന്നാണ് അവര്‍ (കപടന്‍മാര്‍) വിചാരിക്കുന്നത്‌. സംഘടിതകക്ഷികള്‍ (ഇനിയും) വരികയാണെങ്കിലോ, (യുദ്ധത്തില്‍ പങ്കെടുക്കാതെ) നിങ്ങളുടെ വിവരങ്ങള്‍ അന്വേഷിച്ചറിഞ്ഞു കൊണ്ട് ഗ്രാമീണ അറബികളുടെ കൂടെ മരുഭൂവാസികളായി കഴിഞ്ഞിരുന്നെങ്കില്‍ എന്നായിരിക്കും അവര്‍ (കപടന്‍മാര്‍) കൊതിക്കുന്നത്‌. അവര്‍ നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തിലായിരുന്നാലും ചുരുക്കത്തിലല്ലാതെ അവര്‍ യുദ്ധം ചെയ്യുകയില്ല

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يحسبون الأحزاب لم يذهبوا وإن يأت الأحزاب يودوا لو أنهم بادون في, باللغة المالايا

﴿يحسبون الأحزاب لم يذهبوا وإن يأت الأحزاب يودوا لو أنهم بادون في﴾ [الأحزَاب: 20]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
sanghatitakaksikal peayikkalinnittillennan avar (kapatanmar) vicarikkunnat‌. sanghatitakaksikal (iniyum) varikayanenkilea, (yud'dhattil panketukkate) ninnalute vivarannal anvesiccarinnu keant gramina arabikalute kute marubhuvasikalayi kalinnirunnenkil ennayirikkum avar (kapatanmar) keatikkunnat‌. avar ninnalute kuttattilayirunnalum curukkattilallate avar yud'dham ceyyukayilla
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
saṅghaṭitakakṣikaḷ pēāyikkaḻiññiṭṭillennāṇ avar (kapaṭanmār) vicārikkunnat‌. saṅghaṭitakakṣikaḷ (iniyuṁ) varikayāṇeṅkilēā, (yud'dhattil paṅkeṭukkāte) niṅṅaḷuṭe vivaraṅṅaḷ anvēṣiccaṟiññu keāṇṭ grāmīṇa aṟabikaḷuṭe kūṭe marubhūvāsikaḷāyi kaḻiññirunneṅkil ennāyirikkuṁ avar (kapaṭanmār) keātikkunnat‌. avar niṅṅaḷuṭe kūṭṭattilāyirunnāluṁ curukkattilallāte avar yud'dhaṁ ceyyukayilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
sanghatitakaksikal peayikkalinnittillennan avar (kapatanmar) vicarikkunnat‌. sanghatitakaksikal (iniyum) varikayanenkilea, (yud'dhattil panketukkate) ninnalute vivarannal anvesiccarinnu keant gramina arabikalute kute marubhuvasikalayi kalinnirunnenkil ennayirikkum avar (kapatanmar) keatikkunnat‌. avar ninnalute kuttattilayirunnalum curukkattilallate avar yud'dham ceyyukayilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
saṅghaṭitakakṣikaḷ pēāyikkaḻiññiṭṭillennāṇ avar (kapaṭanmār) vicārikkunnat‌. saṅghaṭitakakṣikaḷ (iniyuṁ) varikayāṇeṅkilēā, (yud'dhattil paṅkeṭukkāte) niṅṅaḷuṭe vivaraṅṅaḷ anvēṣiccaṟiññu keāṇṭ grāmīṇa aṟabikaḷuṭe kūṭe marubhūvāsikaḷāyi kaḻiññirunneṅkil ennāyirikkuṁ avar (kapaṭanmār) keātikkunnat‌. avar niṅṅaḷuṭe kūṭṭattilāyirunnāluṁ curukkattilallāte avar yud'dhaṁ ceyyukayilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
സംഘടിതകക്ഷികള്‍ പോയിക്കഴിഞ്ഞിട്ടില്ലെന്നാണ് അവര്‍ (കപടന്‍മാര്‍) വിചാരിക്കുന്നത്‌. സംഘടിതകക്ഷികള്‍ (ഇനിയും) വരികയാണെങ്കിലോ, (യുദ്ധത്തില്‍ പങ്കെടുക്കാതെ) നിങ്ങളുടെ വിവരങ്ങള്‍ അന്വേഷിച്ചറിഞ്ഞു കൊണ്ട് ഗ്രാമീണ അറബികളുടെ കൂടെ മരുഭൂവാസികളായി കഴിഞ്ഞിരുന്നെങ്കില്‍ എന്നായിരിക്കും അവര്‍ (കപടന്‍മാര്‍) കൊതിക്കുന്നത്‌. അവര്‍ നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തിലായിരുന്നാലും ചുരുക്കത്തിലല്ലാതെ അവര്‍ യുദ്ധം ചെയ്യുകയില്ല
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
sakhyasena iniyum sthalam vittittillennanavar karutunnat. sakhyasena iniyum varikayanenkil ninnalute vivarannal ceadiccarinnukeant gramina arabikaleateappam marubhuvasikalayikkaliyanan avaristappetuka. avar ninnaleateappamuntayalum valare kuracce yud'dhattil pankalikalavukayullu
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
sakhyasēna iniyuṁ sthalaṁ viṭṭiṭṭillennāṇavar karutunnat. sakhyasēna iniyuṁ varikayāṇeṅkil niṅṅaḷuṭe vivaraṅṅaḷ cēādiccaṟiññukeāṇṭ grāmīṇa aṟabikaḷēāṭeāppaṁ marubhūvāsikaḷāyikkaḻiyānāṇ avariṣṭappeṭuka. avar niṅṅaḷēāṭeāppamuṇṭāyāluṁ vaḷare kuṟaccē yud'dhattil paṅkāḷikaḷāvukayuḷḷū
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
സഖ്യസേന ഇനിയും സ്ഥലം വിട്ടിട്ടില്ലെന്നാണവര്‍ കരുതുന്നത്. സഖ്യസേന ഇനിയും വരികയാണെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ വിവരങ്ങള്‍ ചോദിച്ചറിഞ്ഞുകൊണ്ട് ഗ്രാമീണ അറബികളോടൊപ്പം മരുഭൂവാസികളായിക്കഴിയാനാണ് അവരിഷ്ടപ്പെടുക. അവര്‍ നിങ്ങളോടൊപ്പമുണ്ടായാലും വളരെ കുറച്ചേ യുദ്ധത്തില്‍ പങ്കാളികളാവുകയുള്ളൂ
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek