×

തീര്‍ച്ചയായും സബഅ് ദേശക്കാര്‍ക്ക് തങ്ങളുടെ അധിവാസ കേന്ദ്രത്തില്‍ തന്നെ ദൃഷ്ടാന്തമുണ്ടായിരുന്നു. അതയാത്‌, വലതുഭാഗത്തും ഇടതുഭാഗത്തുമായി രണ്ടു 34:15 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Saba’ ⮕ (34:15) ayat 15 in Malayalam

34:15 Surah Saba’ ayat 15 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Saba’ ayat 15 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿لَقَدۡ كَانَ لِسَبَإٖ فِي مَسۡكَنِهِمۡ ءَايَةٞۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٖ وَشِمَالٖۖ كُلُواْ مِن رِّزۡقِ رَبِّكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥۚ بَلۡدَةٞ طَيِّبَةٞ وَرَبٌّ غَفُورٞ ﴾
[سَبإ: 15]

തീര്‍ച്ചയായും സബഅ് ദേശക്കാര്‍ക്ക് തങ്ങളുടെ അധിവാസ കേന്ദ്രത്തില്‍ തന്നെ ദൃഷ്ടാന്തമുണ്ടായിരുന്നു. അതയാത്‌, വലതുഭാഗത്തും ഇടതുഭാഗത്തുമായി രണ്ടു തോട്ടങ്ങള്‍. (അവരോട് പറയപ്പെട്ടു:) നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവ് തന്ന ഉപജീവനത്തില്‍ നിന്ന് നിങ്ങള്‍ ഭക്ഷിക്കുകയും, അവനോട് നിങ്ങള്‍ നന്ദികാണിക്കുകയും ചെയ്യുക. നല്ലൊരു രാജ്യവും ഏറെ പൊറുക്കുന്ന രക്ഷിതാവും

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد كان لسبإ في مسكنهم آية جنتان عن يمين وشمال كلوا من, باللغة المالايا

﴿لقد كان لسبإ في مسكنهم آية جنتان عن يمين وشمال كلوا من﴾ [سَبإ: 15]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
tirccayayum saba'a desakkarkk tannalute adhivasa kendrattil tanne drstantamuntayirunnu. atayat‌, valatubhagattum itatubhagattumayi rantu teattannal. (avareat parayappettu:) ninnalute raksitav tanna upajivanattil ninn ninnal bhaksikkukayum, avaneat ninnal nandikanikkukayum ceyyuka. nallearu rajyavum ere pearukkunna raksitavum
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
tīrccayāyuṁ saba'a dēśakkārkk taṅṅaḷuṭe adhivāsa kēndrattil tanne dr̥ṣṭāntamuṇṭāyirunnu. atayāt‌, valatubhāgattuṁ iṭatubhāgattumāyi raṇṭu tēāṭṭaṅṅaḷ. (avarēāṭ paṟayappeṭṭu:) niṅṅaḷuṭe rakṣitāv tanna upajīvanattil ninn niṅṅaḷ bhakṣikkukayuṁ, avanēāṭ niṅṅaḷ nandikāṇikkukayuṁ ceyyuka. nalleāru rājyavuṁ ēṟe peāṟukkunna rakṣitāvuṁ
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
tirccayayum saba'a desakkarkk tannalute adhivasa kendrattil tanne drstantamuntayirunnu. atayat‌, valatubhagattum itatubhagattumayi rantu teattannal. (avareat parayappettu:) ninnalute raksitav tanna upajivanattil ninn ninnal bhaksikkukayum, avaneat ninnal nandikanikkukayum ceyyuka. nallearu rajyavum ere pearukkunna raksitavum
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
tīrccayāyuṁ saba'a dēśakkārkk taṅṅaḷuṭe adhivāsa kēndrattil tanne dr̥ṣṭāntamuṇṭāyirunnu. atayāt‌, valatubhāgattuṁ iṭatubhāgattumāyi raṇṭu tēāṭṭaṅṅaḷ. (avarēāṭ paṟayappeṭṭu:) niṅṅaḷuṭe rakṣitāv tanna upajīvanattil ninn niṅṅaḷ bhakṣikkukayuṁ, avanēāṭ niṅṅaḷ nandikāṇikkukayuṁ ceyyuka. nalleāru rājyavuṁ ēṟe peāṟukkunna rakṣitāvuṁ
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
തീര്‍ച്ചയായും സബഅ് ദേശക്കാര്‍ക്ക് തങ്ങളുടെ അധിവാസ കേന്ദ്രത്തില്‍ തന്നെ ദൃഷ്ടാന്തമുണ്ടായിരുന്നു. അതയാത്‌, വലതുഭാഗത്തും ഇടതുഭാഗത്തുമായി രണ്ടു തോട്ടങ്ങള്‍. (അവരോട് പറയപ്പെട്ടു:) നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവ് തന്ന ഉപജീവനത്തില്‍ നിന്ന് നിങ്ങള്‍ ഭക്ഷിക്കുകയും, അവനോട് നിങ്ങള്‍ നന്ദികാണിക്കുകയും ചെയ്യുക. നല്ലൊരു രാജ്യവും ഏറെ പൊറുക്കുന്ന രക്ഷിതാവും
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
saba'a nivasikalkk avarute tamasasthalattutanne drstantamuntayirunnu. valattum itattumulla rantu teattannalanat. "ninnalute nathan tanna annam tinnukealluka. avaneat nandi kanikkuka. entu nalla nat! etra nannayi pearukkunna nathan
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
saba'a nivāsikaḷkk avaruṭe tāmasasthalattutanne dr̥ṣṭāntamuṇṭāyirunnu. valattuṁ iṭattumuḷḷa raṇṭu tēāṭṭaṅṅaḷāṇat. "niṅṅaḷuṭe nāthan tanna annaṁ tinnukeāḷḷuka. avanēāṭ nandi kāṇikkuka. entu nalla nāṭ! etra nannāyi peāṟukkunna nāthan
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
സബഅ് നിവാസികള്‍ക്ക് അവരുടെ താമസസ്ഥലത്തുതന്നെ ദൃഷ്ടാന്തമുണ്ടായിരുന്നു. വലത്തും ഇടത്തുമുള്ള രണ്ടു തോട്ടങ്ങളാണത്. "നിങ്ങളുടെ നാഥന്‍ തന്ന അന്നം തിന്നുകൊള്ളുക. അവനോട് നന്ദി കാണിക്കുക. എന്തു നല്ല നാട്! എത്ര നന്നായി പൊറുക്കുന്ന നാഥന്‍
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek