Quran with Malayalam translation - Surah Saba’ ayat 52 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَقَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦ وَأَنَّىٰ لَهُمُ ٱلتَّنَاوُشُ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ ﴾
[سَبإ: 52]
﴿وقالوا آمنا به وأنى لهم التناوش من مكان بعيد﴾ [سَبإ: 52]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed itil nannal visvasiccirikkunnu ennavar parayukayum ceyyum. viduramaya oru sthalatt ninn avarkk ennaneyan (a visvasam) netiyetukkan kaliyuka |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed itil ñaṅṅaḷ viśvasiccirikkunnu ennavar paṟayukayuṁ ceyyuṁ. vidūramāya oru sthalatt ninn avarkk eṅṅaneyāṇ (ā viśvāsaṁ) nēṭiyeṭukkān kaḻiyuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor itil nannal visvasiccirikkunnu ennavar parayukayum ceyyum. viduramaya oru sthalatt ninn avarkk ennaneyan (a visvasam) netiyetukkan kaliyuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor itil ñaṅṅaḷ viśvasiccirikkunnu ennavar paṟayukayuṁ ceyyuṁ. vidūramāya oru sthalatt ninn avarkk eṅṅaneyāṇ (ā viśvāsaṁ) nēṭiyeṭukkān kaḻiyuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഇതില് ഞങ്ങള് വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നവര് പറയുകയും ചെയ്യും. വിദൂരമായ ഒരു സ്ഥലത്ത് നിന്ന് അവര്ക്ക് എങ്ങനെയാണ് (ആ വിശ്വാസം) നേടിയെടുക്കാന് കഴിയുക |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor appealavar parayum: "nannal addehattil visvasiccirikkunnu." ennal karyam ere dureyayippeayi. kaivittakannat ennane kaivarikkanan |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor appēāḻavar paṟayuṁ: "ñaṅṅaḷ addēhattil viśvasiccirikkunnu." ennāl kāryaṁ ēṟe dūreyāyippēāyi. kaiviṭṭakannat eṅṅane kaivarikkānāṇ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അപ്പോഴവര് പറയും: "ഞങ്ങള് അദ്ദേഹത്തില് വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു." എന്നാല് കാര്യം ഏറെ ദൂരെയായിപ്പോയി. കൈവിട്ടകന്നത് എങ്ങനെ കൈവരിക്കാനാണ് |