Quran with Malayalam translation - Surah An-Nisa’ ayat 124 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ نَقِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 124]
﴿ومن يعمل من الصالحات من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فأولئك يدخلون﴾ [النِّسَاء: 124]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed anakatte pennakatte , ar satyavisvasiyayikkeant salpravrttikal ceyyunnuvea avar svargattil pravesikkunnatan. avareat oru tarimpum aniti kanikkappetunnatalla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed āṇākaṭṭe peṇṇākaṭṭe , ār satyaviśvāsiyāyikkeāṇṭ salpravr̥ttikaḷ ceyyunnuvēā avar svargattil pravēśikkunnatāṇ. avarēāṭ oru tarimpuṁ anīti kāṇikkappeṭunnatalla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor anakatte pennakatte , ar satyavisvasiyayikkeant salpravrttikal ceyyunnuvea avar svargattil pravesikkunnatan. avareat oru tarimpum aniti kanikkappetunnatalla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor āṇākaṭṭe peṇṇākaṭṭe , ār satyaviśvāsiyāyikkeāṇṭ salpravr̥ttikaḷ ceyyunnuvēā avar svargattil pravēśikkunnatāṇ. avarēāṭ oru tarimpuṁ anīti kāṇikkappeṭunnatalla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ആണാകട്ടെ പെണ്ണാകട്ടെ , ആര് സത്യവിശ്വാസിയായിക്കൊണ്ട് സല്പ്രവൃത്തികള് ചെയ്യുന്നുവോ അവര് സ്വര്ഗത്തില് പ്രവേശിക്കുന്നതാണ്. അവരോട് ഒരു തരിമ്പും അനീതി കാണിക്കപ്പെടുന്നതല്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor anayalum pennayalum satyavisvasiyayi salkkarmannal ceyyunnavar svargattil pravesikkum. avareateattum anitiyuntavilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor āṇāyāluṁ peṇṇāyāluṁ satyaviśvāsiyāyi salkkarmaṅṅaḷ ceyyunnavar svargattil pravēśikkuṁ. avarēāṭeāṭṭuṁ anītiyuṇṭāvilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ആണായാലും പെണ്ണായാലും സത്യവിശ്വാസിയായി സല്ക്കര്മങ്ങള് ചെയ്യുന്നവര് സ്വര്ഗത്തില് പ്രവേശിക്കും. അവരോടൊട്ടും അനീതിയുണ്ടാവില്ല |