×

എന്നാല്‍ സ്വന്തം കൈകള്‍ ചെയ്ത് വെച്ചതിന്‍റെ ഫലമായി അവര്‍ക്ക് വല്ല ആപത്തും ബാധിക്കുകയും, അനന്തരം അവര്‍ 4:62 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah An-Nisa’ ⮕ (4:62) ayat 62 in Malayalam

4:62 Surah An-Nisa’ ayat 62 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah An-Nisa’ ayat 62 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿فَكَيۡفَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ ثُمَّ جَآءُوكَ يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّآ إِحۡسَٰنٗا وَتَوۡفِيقًا ﴾
[النِّسَاء: 62]

എന്നാല്‍ സ്വന്തം കൈകള്‍ ചെയ്ത് വെച്ചതിന്‍റെ ഫലമായി അവര്‍ക്ക് വല്ല ആപത്തും ബാധിക്കുകയും, അനന്തരം അവര്‍ നിന്‍റെ അടുത്ത് വന്ന് അല്ലാഹുവിന്‍റെ പേരില്‍ സത്യം ചെയ്ത് കൊണ്ട് ഞങ്ങള്‍ നന്‍മയും അനുരഞ്ജനവുമല്ലാതെ മറ്റൊന്നും ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നില്ല എന്ന് പറയുകയും ചെയ്യുമ്പോഴുള്ള സ്ഥിതി എങ്ങനെയായിരിക്കും

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فكيف إذا أصابتهم مصيبة بما قدمت أيديهم ثم جاءوك يحلفون بالله إن, باللغة المالايا

﴿فكيف إذا أصابتهم مصيبة بما قدمت أيديهم ثم جاءوك يحلفون بالله إن﴾ [النِّسَاء: 62]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
ennal svantam kaikal ceyt veccatinre phalamayi avarkk valla apattum badhikkukayum, anantaram avar ninre atutt vann allahuvinre peril satyam ceyt keant nannal nanmayum anuranjanavumallate marreannum uddesiccirunnilla enn parayukayum ceyyumpealulla sthiti ennaneyayirikkum
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
ennāl svantaṁ kaikaḷ ceyt veccatinṟe phalamāyi avarkk valla āpattuṁ bādhikkukayuṁ, anantaraṁ avar ninṟe aṭutt vann allāhuvinṟe pēril satyaṁ ceyt keāṇṭ ñaṅṅaḷ nanmayuṁ anurañjanavumallāte maṟṟeānnuṁ uddēśiccirunnilla enn paṟayukayuṁ ceyyumpēāḻuḷḷa sthiti eṅṅaneyāyirikkuṁ
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
ennal svantam kaikal ceyt veccatinre phalamayi avarkk valla apattum badhikkukayum, anantaram avar ninre atutt vann allahuvinre peril satyam ceyt keant nannal nanmayum anuranjanavumallate marreannum uddesiccirunnilla enn parayukayum ceyyumpealulla sthiti ennaneyayirikkum
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
ennāl svantaṁ kaikaḷ ceyt veccatinṟe phalamāyi avarkk valla āpattuṁ bādhikkukayuṁ, anantaraṁ avar ninṟe aṭutt vann allāhuvinṟe pēril satyaṁ ceyt keāṇṭ ñaṅṅaḷ nanmayuṁ anurañjanavumallāte maṟṟeānnuṁ uddēśiccirunnilla enn paṟayukayuṁ ceyyumpēāḻuḷḷa sthiti eṅṅaneyāyirikkuṁ
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
എന്നാല്‍ സ്വന്തം കൈകള്‍ ചെയ്ത് വെച്ചതിന്‍റെ ഫലമായി അവര്‍ക്ക് വല്ല ആപത്തും ബാധിക്കുകയും, അനന്തരം അവര്‍ നിന്‍റെ അടുത്ത് വന്ന് അല്ലാഹുവിന്‍റെ പേരില്‍ സത്യം ചെയ്ത് കൊണ്ട് ഞങ്ങള്‍ നന്‍മയും അനുരഞ്ജനവുമല്ലാതെ മറ്റൊന്നും ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നില്ല എന്ന് പറയുകയും ചെയ്യുമ്പോഴുള്ള സ്ഥിതി എങ്ങനെയായിരിക്കും
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ennal svantam karannal varuttivecca vinakal avare badhikkumpealatte avastha entayirikkum? appealavar ninre atuttuvann allahuvinre peril anayittuparayum: "nannal nanmayum anuranjanavumallateannum uddesiccittilla.”
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ennāl svantaṁ karaṅṅaḷ varuttivecca vinakaḷ avare bādhikkumpēāḻatte avastha entāyirikkuṁ? appēāḻavar ninṟe aṭuttuvann allāhuvinṟe pēril āṇayiṭṭupaṟayuṁ: "ñaṅṅaḷ nanmayuṁ anurañjanavumallāteānnuṁ uddēśicciṭṭilla.”
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
എന്നാല്‍ സ്വന്തം കരങ്ങള്‍ വരുത്തിവെച്ച വിനകള്‍ അവരെ ബാധിക്കുമ്പോഴത്തെ അവസ്ഥ എന്തായിരിക്കും? അപ്പോഴവര്‍ നിന്റെ അടുത്തുവന്ന് അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില്‍ ആണയിട്ടുപറയും: "ഞങ്ങള്‍ നന്മയും അനുരഞ്ജനവുമല്ലാതൊന്നും ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek