Quran with Malayalam translation - Surah Fussilat ayat 43 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿مَّا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدۡ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبۡلِكَۚ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةٖ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[فُصِّلَت: 43]
﴿ما يقال لك إلا ما قد قيل للرسل من قبلك إن ربك﴾ [فُصِّلَت: 43]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed (nabiye,) ninakk mumpuntayirunna dutanmareat parayappettatallatta onnum ninneat parayappetunnilla. tirccayayum ninre raksitav papameacanam nalkunnavanum vedanayeriya siksa nalkunnavanumakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed (nabiyē,) ninakk mumpuṇṭāyirunna dūtanmārēāṭ paṟayappeṭṭatallātta onnuṁ ninnēāṭ paṟayappeṭunnilla. tīrccayāyuṁ ninṟe rakṣitāv pāpamēācanaṁ nalkunnavanuṁ vēdanayēṟiya śikṣa nalkunnavanumākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (nabiye,) ninakk mumpuntayirunna dutanmareat parayappettatallatta onnum ninneat parayappetunnilla. tirccayayum ninre raksitav papameacanam nalkunnavanum vedanayeriya siksa nalkunnavanumakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (nabiyē,) ninakk mumpuṇṭāyirunna dūtanmārēāṭ paṟayappeṭṭatallātta onnuṁ ninnēāṭ paṟayappeṭunnilla. tīrccayāyuṁ ninṟe rakṣitāv pāpamēācanaṁ nalkunnavanuṁ vēdanayēṟiya śikṣa nalkunnavanumākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (നബിയേ,) നിനക്ക് മുമ്പുണ്ടായിരുന്ന ദൂതന്മാരോട് പറയപ്പെട്ടതല്ലാത്ത ഒന്നും നിന്നോട് പറയപ്പെടുന്നില്ല. തീര്ച്ചയായും നിന്റെ രക്ഷിതാവ് പാപമോചനം നല്കുന്നവനും വേദനയേറിയ ശിക്ഷ നല്കുന്നവനുമാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninakku mumpuntayirunna daivadutanmareatu parayattateannum ninneatum parayunnilla. niscayamayum ninre nathan papam pearukkunnavanan; neavurra siksa nalkunnavanum |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninakku mumpuṇṭāyirunna daivadūtanmārēāṭu paṟayāttateānnuṁ ninnēāṭuṁ paṟayunnilla. niścayamāyuṁ ninṟe nāthan pāpaṁ peāṟukkunnavanāṇ; nēāvuṟṟa śikṣa nalkunnavanuṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിനക്കു മുമ്പുണ്ടായിരുന്ന ദൈവദൂതന്മാരോടു പറയാത്തതൊന്നും നിന്നോടും പറയുന്നില്ല. നിശ്ചയമായും നിന്റെ നാഥന് പാപം പൊറുക്കുന്നവനാണ്; നോവുറ്റ ശിക്ഷ നല്കുന്നവനും |