Quran with Malayalam translation - Surah Az-Zukhruf ayat 37 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَإِنَّهُمۡ لَيَصُدُّونَهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 37]
﴿وإنهم ليصدونهم عن السبيل ويحسبون أنهم مهتدون﴾ [الزُّخرُف: 37]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed tirccayayum avar (pisacukkal) avare nermargattil ninn tatayum. tannal sanmargam prapiccavaranenn avar vicarikkukayum ceyyum |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed tīrccayāyuṁ avar (piśācukkaḷ) avare nērmārgattil ninn taṭayuṁ. taṅṅaḷ sanmārgaṁ prāpiccavarāṇenn avar vicārikkukayuṁ ceyyuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor tirccayayum avar (pisacukkal) avare nermargattil ninn tatayum. tannal sanmargam prapiccavaranenn avar vicarikkukayum ceyyum |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor tīrccayāyuṁ avar (piśācukkaḷ) avare nērmārgattil ninn taṭayuṁ. taṅṅaḷ sanmārgaṁ prāpiccavarāṇenn avar vicārikkukayuṁ ceyyuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor തീര്ച്ചയായും അവര് (പിശാചുക്കള്) അവരെ നേര്മാര്ഗത്തില് നിന്ന് തടയും. തങ്ങള് സന്മാര്ഗം പ്രാപിച്ചവരാണെന്ന് അവര് വിചാരിക്കുകയും ചെയ്യും |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor tirccayayum a cekuttanmar avare nervaliyil ninn tatayunnu. ateateappam tannal nervaliyil tanneyanenn avar vicarikkunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor tīrccayāyuṁ ā cekuttānmār avare nērvaḻiyil ninn taṭayunnu. atēāṭeāppaṁ taṅṅaḷ nērvaḻiyil tanneyāṇenn avar vicārikkunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor തീര്ച്ചയായും ആ ചെകുത്താന്മാര് അവരെ നേര്വഴിയില് നിന്ന് തടയുന്നു. അതോടൊപ്പം തങ്ങള് നേര്വഴിയില് തന്നെയാണെന്ന് അവര് വിചാരിക്കുന്നു |