Quran with Malayalam translation - Surah Az-Zukhruf ayat 86 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 86]
﴿ولا يملك الذين يدعون من دونه الشفاعة إلا من شهد بالحق وهم﴾ [الزُّخرُف: 86]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avannu purame ivar are viliccu prart'thikkunnuvea avar suparsa adhinappetuttunnilla; arinnu keantu tanne satyattin saksyam vahiccavarealike |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avannu puṟame ivar āre viḷiccu prārt'thikkunnuvēā avar śupārśa adhīnappeṭuttunnilla; aṟiññu keāṇṭu tanne satyattin sākṣyaṁ vahiccavareāḻike |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avannu purame ivar are viliccu prart'thikkunnuvea avar suparsa adhinappetuttunnilla; arinnu keantu tanne satyattin saksyam vahiccavarealike |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avannu puṟame ivar āre viḷiccu prārt'thikkunnuvēā avar śupārśa adhīnappeṭuttunnilla; aṟiññu keāṇṭu tanne satyattin sākṣyaṁ vahiccavareāḻike |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവന്നു പുറമെ ഇവര് ആരെ വിളിച്ചു പ്രാര്ത്ഥിക്കുന്നുവോ അവര് ശുപാര്ശ അധീനപ്പെടുത്തുന്നില്ല; അറിഞ്ഞു കൊണ്ടു തന്നെ സത്യത്തിന് സാക്ഷ്യം വഹിച്ചവരൊഴികെ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avanekkutate ikkuttar viliccuprarthikkunnavar siparsakkadhikaramullavaralla; beadhapurvam satyasaksyam nirvahiccavarealike |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avanekkūṭāte ikkūṭṭar viḷiccuprārthikkunnavar śipārśakkadhikāramuḷḷavaralla; bēādhapūrvaṁ satyasākṣyaṁ nirvahiccavareāḻike |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവനെക്കൂടാതെ ഇക്കൂട്ടര് വിളിച്ചുപ്രാര്ഥിക്കുന്നവര് ശിപാര്ശക്കധികാരമുള്ളവരല്ല; ബോധപൂര്വം സത്യസാക്ഷ്യം നിര്വഹിച്ചവരൊഴികെ |