Quran with Malayalam translation - Surah Ad-Dukhan ayat 32 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الدُّخان: 32]
﴿ولقد اخترناهم على علم على العالمين﴾ [الدُّخان: 32]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed arinnu keant tanne tirccayayum avare nam leakarekkal ulkrstarayi terannetukkukayuntayi |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed aṟiññu keāṇṭ tanne tīrccayāyuṁ avare nāṁ lēākarekkāḷ ulkr̥ṣṭarāyi teraññeṭukkukayuṇṭāyi |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor arinnu keant tanne tirccayayum avare nam leakarekkal ulkrstarayi terannetukkukayuntayi |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor aṟiññu keāṇṭ tanne tīrccayāyuṁ avare nāṁ lēākarekkāḷ ulkr̥ṣṭarāyi teraññeṭukkukayuṇṭāyi |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അറിഞ്ഞു കൊണ്ട് തന്നെ തീര്ച്ചയായും അവരെ നാം ലോകരെക്കാള് ഉല്കൃഷ്ടരായി തെരഞ്ഞെടുക്കുകയുണ്ടായി |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avarute nijasthitiyarinnu keantutanne namavare leakattarekkalum pramukharayi terannetuttu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avaruṭe nijasthitiyaṟiññu keāṇṭutanne nāmavare lēākattārekkāḷuṁ pramukharāyi teraññeṭuttu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവരുടെ നിജസ്ഥിതിയറിഞ്ഞു കൊണ്ടുതന്നെ നാമവരെ ലോകത്താരെക്കാളും പ്രമുഖരായി തെരഞ്ഞെടുത്തു |