Quran with Malayalam translation - Surah Al-Ahqaf ayat 5 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّن يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسۡتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَهُمۡ عَن دُعَآئِهِمۡ غَٰفِلُونَ ﴾
[الأحقَاف: 5]
﴿ومن أضل ممن يدعو من دون الله من لا يستجيب له إلى﴾ [الأحقَاف: 5]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allahuvinu purame, uyirttelunnelpinre naluvareyum tanikk uttaram nalkattavare viliccu prart'thikkunnavanekkal valipilaccavan arunt? avarakatte ivarute prart'thanayepparri beadhamillattavarakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allāhuvinu puṟame, uyirtteḻunnēlpinṟe nāḷuvareyuṁ tanikk uttaraṁ nalkāttavare viḷiccu prārt'thikkunnavanekkāḷ vaḻipiḻaccavan āruṇṭ? avarākaṭṭe ivaruṭe prārt'thanayeppaṟṟi bēādhamillāttavarākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allahuvinu purame, uyirttelunnelpinre naluvareyum tanikk uttaram nalkattavare viliccu prart'thikkunnavanekkal valipilaccavan arunt? avarakatte ivarute prart'thanayepparri beadhamillattavarakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allāhuvinu puṟame, uyirtteḻunnēlpinṟe nāḷuvareyuṁ tanikk uttaraṁ nalkāttavare viḷiccu prārt'thikkunnavanekkāḷ vaḻipiḻaccavan āruṇṭ? avarākaṭṭe ivaruṭe prārt'thanayeppaṟṟi bēādhamillāttavarākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അല്ലാഹുവിനു പുറമെ, ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിന്റെ നാളുവരെയും തനിക്ക് ഉത്തരം നല്കാത്തവരെ വിളിച്ചു പ്രാര്ത്ഥിക്കുന്നവനെക്കാള് വഴിപിഴച്ചവന് ആരുണ്ട്? അവരാകട്ടെ ഇവരുടെ പ്രാര്ത്ഥനയെപ്പറ്റി ബോധമില്ലാത്തവരാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allahuve vitt, antyanal vare kattirunnalum uttaramekattavayeat prarthikkunnavanekkal valiterriyavanarunt? avarea, ivarute prarthanayepparri tirttum asrad'dharan |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allāhuve viṭṭ, antyanāḷ vare kāttirunnāluṁ uttaramēkāttavayēāṭ prārthikkunnavanekkāḷ vaḻiteṟṟiyavanāruṇṭ? avarēā, ivaruṭe prārthanayeppaṟṟi tīrttuṁ aśrad'dharāṇ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അല്ലാഹുവെ വിട്ട്, അന്ത്യനാള് വരെ കാത്തിരുന്നാലും ഉത്തരമേകാത്തവയോട് പ്രാര്ഥിക്കുന്നവനെക്കാള് വഴിതെറ്റിയവനാരുണ്ട്? അവരോ, ഇവരുടെ പ്രാര്ഥനയെപ്പറ്റി തീര്ത്തും അശ്രദ്ധരാണ് |