Quran with Spanish translation - Surah Al-Ahqaf ayat 5 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّن يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسۡتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَهُمۡ عَن دُعَآئِهِمۡ غَٰفِلُونَ ﴾
[الأحقَاف: 5]
﴿ومن أضل ممن يدعو من دون الله من لا يستجيب له إلى﴾ [الأحقَاف: 5]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¿Existe alguien mas extraviado que aquellos que invocan en lugar de Allah a quienes jamas les responderan sus suplicas [los idolos], pues no pueden oir sus invocaciones |
Islamic Foundation ¿Y quienes estan mas extraviados que aquellos que invocan fuera de Al-lah a quienes no podran responderles nunca y ni siquiera son conscientes de sus suplicas |
Islamic Foundation ¿Y quiénes están más extraviados que aquellos que invocan fuera de Al-lah a quienes no podrán responderles nunca y ni siquiera son conscientes de sus súplicas |
Islamic Foundation ¿Y quienes estan mas extraviados que aquellos que invocan fuera de Al-lah a quienes no podran responderles nunca y ni siquiera son conscientes de sus suplicas |
Islamic Foundation ¿Y quiénes están más extraviados que aquellos que invocan fuera de Al-lah a quienes no podrán responderles nunca y ni siquiera son conscientes de sus súplicas |
Julio Cortes ¿Hay alguien que este mas extraviado que quien, en lugar de invocar a Ala, invoca a quienes no van a escucharle hasta el dia de la Resurreccion, indiferentes a sus invocaciones |
Julio Cortes ¿Hay alguien que esté más extraviado que quien, en lugar de invocar a Alá, invoca a quienes no van a escucharle hasta el día de la Resurrección, indiferentes a sus invocaciones |