Quran with Malayalam translation - Surah Al-Ma’idah ayat 62 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَتَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[المَائدة: 62]
﴿وترى كثيرا منهم يسارعون في الإثم والعدوان وأكلهم السحت لبئس ما كانوا﴾ [المَائدة: 62]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avariladhikam perum papakrtyannalilum, atikramattilum, nisid'dhasampadyam bhujikkunnatilum matsaricc munnerunnatayi ninakk kanam. avar pravartticcu keantirikkunnat valare citta tanne |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avariladhikaṁ pēruṁ pāpakr̥tyaṅṅaḷiluṁ, atikramattiluṁ, niṣid'dhasampādyaṁ bhujikkunnatiluṁ matsaricc munnēṟunnatāyi ninakk kāṇāṁ. avar pravartticcu keāṇṭirikkunnat vaḷare cītta tanne |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avariladhikam perum papakrtyannalilum, atikramattilum, nisid'dhasampadyam bhujikkunnatilum matsaricc munnerunnatayi ninakk kanam. avar pravartticcu keantirikkunnat valare citta tanne |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avariladhikaṁ pēruṁ pāpakr̥tyaṅṅaḷiluṁ, atikramattiluṁ, niṣid'dhasampādyaṁ bhujikkunnatiluṁ matsaricc munnēṟunnatāyi ninakk kāṇāṁ. avar pravartticcu keāṇṭirikkunnat vaḷare cītta tanne |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവരിലധികം പേരും പാപകൃത്യങ്ങളിലും, അതിക്രമത്തിലും, നിഷിദ്ധസമ്പാദ്യം ഭുജിക്കുന്നതിലും മത്സരിച്ച് മുന്നേറുന്നതായി നിനക്ക് കാണാം. അവര് പ്രവര്ത്തിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നത് വളരെ ചീത്ത തന്നെ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avaril ottereyalukal papavrttikalilum atikramannalilum avesatteate munnerunnatum nisid'dha dhanam tinnutimarkkunnatum ninakku kanam. avar ceytukeantirikkunnat nanne nicam tanne |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avaril oṭṭēṟeyāḷukaḷ pāpavr̥ttikaḷiluṁ atikramaṅṅaḷiluṁ āvēśattēāṭe munnēṟunnatuṁ niṣid'dha dhanaṁ tinnutimarkkunnatuṁ ninakku kāṇāṁ. avar ceytukeāṇṭirikkunnat nanne nīcaṁ tanne |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവരില് ഒട്ടേറെയാളുകള് പാപവൃത്തികളിലും അതിക്രമങ്ങളിലും ആവേശത്തോടെ മുന്നേറുന്നതും നിഷിദ്ധ ധനം തിന്നുതിമര്ക്കുന്നതും നിനക്കു കാണാം. അവര് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത് നന്നെ നീചം തന്നെ |