Quran with Malayalam translation - Surah Al-Ma’idah ayat 65 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَكَفَّرۡنَا عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴾
[المَائدة: 65]
﴿ولو أن أهل الكتاب آمنوا واتقوا لكفرنا عنهم سيئاتهم ولأدخلناهم جنات النعيم﴾ [المَائدة: 65]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed vedakkar visvasikkukayum suksmata palikkukayum ceytirunnuvenkil avaril ninn avarute tinmakal nam mayccukalayukayum anugrahapurnnamaya svargatteappukalil nam avare pravesippikkukayum ceyyumayirunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed vēdakkār viśvasikkukayuṁ sūkṣmata pālikkukayuṁ ceytirunnuveṅkil avaril ninn avaruṭe tinmakaḷ nāṁ māyccukaḷayukayuṁ anugrahapūrṇṇamāya svargattēāppukaḷil nāṁ avare pravēśippikkukayuṁ ceyyumāyirunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor vedakkar visvasikkukayum suksmata palikkukayum ceytirunnuvenkil avaril ninn avarute tinmakal nam mayccukalayukayum anugrahapurnnamaya svargatteappukalil nam avare pravesippikkukayum ceyyumayirunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor vēdakkār viśvasikkukayuṁ sūkṣmata pālikkukayuṁ ceytirunnuveṅkil avaril ninn avaruṭe tinmakaḷ nāṁ māyccukaḷayukayuṁ anugrahapūrṇṇamāya svargattēāppukaḷil nāṁ avare pravēśippikkukayuṁ ceyyumāyirunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor വേദക്കാര് വിശ്വസിക്കുകയും സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുകയും ചെയ്തിരുന്നുവെങ്കില് അവരില് നിന്ന് അവരുടെ തിന്മകള് നാം മായ്ച്ചുകളയുകയും അനുഗ്രഹപൂര്ണ്ണമായ സ്വര്ഗത്തോപ്പുകളില് നാം അവരെ പ്രവേശിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുമായിരുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor vedakkar visvasikkukayum bhakti pularttukayum ceytirunnuvenkil urappayum avarute tinmakal nam mayccukalayukayum avare anugrhitamaya svargiyaramannalil pravesippikkukayum ceyyumayirunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor vēdakkār viśvasikkukayuṁ bhakti pularttukayuṁ ceytirunnuveṅkil uṟappāyuṁ avaruṭe tinmakaḷ nāṁ māyccukaḷayukayuṁ avare anugr̥hītamāya svargīyārāmaṅṅaḷil pravēśippikkukayuṁ ceyyumāyirunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor വേദക്കാര് വിശ്വസിക്കുകയും ഭക്തി പുലര്ത്തുകയും ചെയ്തിരുന്നുവെങ്കില് ഉറപ്പായും അവരുടെ തിന്മകള് നാം മായ്ച്ചുകളയുകയും അവരെ അനുഗൃഹീതമായ സ്വര്ഗീയാരാമങ്ങളില് പ്രവേശിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുമായിരുന്നു |