Quran with Malayalam translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 25 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 25]
﴿إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال سلام قوم منكرون﴾ [الذَّاريَات: 25]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar addehattinre atuttu katannu vannitt salam paranna samayatt addeham parannu: salam (ninnal) aparicitaraya alukalanallea |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar addēhattinṟe aṭuttu kaṭannu vanniṭṭ salāṁ paṟañña samayatt addēhaṁ paṟaññu: salāṁ (niṅṅaḷ) aparicitarāya āḷukaḷāṇallēā |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar addehattinre atuttu katannu vannitt salam paranna samayatt addeham parannu: salam (ninnal) aparicitaraya alukalanallea |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar addēhattinṟe aṭuttu kaṭannu vanniṭṭ salāṁ paṟañña samayatt addēhaṁ paṟaññu: salāṁ (niṅṅaḷ) aparicitarāya āḷukaḷāṇallēā |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവര് അദ്ദേഹത്തിന്റെ അടുത്തു കടന്നു വന്നിട്ട് സലാം പറഞ്ഞ സമയത്ത് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: സലാം (നിങ്ങള്) അപരിചിതരായ ആളുകളാണല്ലോ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avaraddehattinre atuttuvanna sandarbham? avaraddehattin salam parannu. addeham parannu: ninnalkkum salam; aparicitaranallea |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avaraddēhattinṟe aṭuttuvanna sandarbhaṁ? avaraddēhattin salāṁ paṟaññu. addēhaṁ paṟaññu: niṅṅaḷkkuṁ salāṁ; aparicitarāṇallēā |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവരദ്ദേഹത്തിന്റെ അടുത്തുവന്ന സന്ദര്ഭം? അവരദ്ദേഹത്തിന് സലാം പറഞ്ഞു. അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: നിങ്ങള്ക്കും സലാം; അപരിചിതരാണല്ലോ |