Quran with Malayalam translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 39 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ ﴾
[الذَّاريَات: 39]
﴿فتولى بركنه وقال ساحر أو مجنون﴾ [الذَّاريَات: 39]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed appeal avan tanre saktiyil ahankaricc pintirinnu kalayukayan ceytat. (musa) oru jalavidyakkaranea allenkil bhrantanea enn avan parayukayum ceytu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed appēāḷ avan tanṟe śaktiyil ahaṅkaricc pintiriññu kaḷayukayāṇ ceytat. (mūsā) oru jālavidyakkāranēā alleṅkil bhrāntanēā enn avan paṟayukayuṁ ceytu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor appeal avan tanre saktiyil ahankaricc pintirinnu kalayukayan ceytat. (musa) oru jalavidyakkaranea allenkil bhrantanea enn avan parayukayum ceytu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor appēāḷ avan tanṟe śaktiyil ahaṅkaricc pintiriññu kaḷayukayāṇ ceytat. (mūsā) oru jālavidyakkāranēā alleṅkil bhrāntanēā enn avan paṟayukayuṁ ceytu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അപ്പോള് അവന് തന്റെ ശക്തിയില് അഹങ്കരിച്ച് പിന്തിരിഞ്ഞു കളയുകയാണ് ചെയ്തത്. (മൂസാ) ഒരു ജാലവിദ്യക്കാരനോ അല്ലെങ്കില് ഭ്രാന്തനോ എന്ന് അവന് പറയുകയും ചെയ്തു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avan tanre kalivil garv naticc pintirinnu. ennitt parannu: ivanearu mayajalakkaran; allenkil bhrantan |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avan tanṟe kaḻivil garv naṭicc pintiriññu. enniṭṭ paṟaññu: ivaneāru māyājālakkāran; alleṅkil bhrāntan |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവന് തന്റെ കഴിവില് ഗര്വ് നടിച്ച് പിന്തിരിഞ്ഞു. എന്നിട്ട് പറഞ്ഞു: ഇവനൊരു മായാജാലക്കാരന്; അല്ലെങ്കില് ഭ്രാന്തന് |