Quran with Malayalam translation - Surah Al-Qamar ayat 2 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ ﴾
[القَمَر: 2]
﴿وإن يروا آية يعرضوا ويقولوا سحر مستمر﴾ [القَمَر: 2]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed etearu drstantam avar kanukayanenkilum avar pintirinnu kalayukayum, it nilaninnu varunna jalavidyayakunnu enn avar parayukayum ceyyum |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ēteāru dr̥ṣṭāntaṁ avar kāṇukayāṇeṅkiluṁ avar pintiriññu kaḷayukayuṁ, it nilaninnu varunna jālavidyayākunnu enn avar paṟayukayuṁ ceyyuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor etearu drstantam avar kanukayanenkilum avar pintirinnu kalayukayum, it nilaninnu varunna jalavidyayakunnu enn avar parayukayum ceyyum |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ēteāru dr̥ṣṭāntaṁ avar kāṇukayāṇeṅkiluṁ avar pintiriññu kaḷayukayuṁ, it nilaninnu varunna jālavidyayākunnu enn avar paṟayukayuṁ ceyyuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഏതൊരു ദൃഷ്ടാന്തം അവര് കാണുകയാണെങ്കിലും അവര് പിന്തിരിഞ്ഞു കളയുകയും, ഇത് നിലനിന്നു വരുന്ന ജാലവിദ്യയാകുന്നു എന്ന് അവര് പറയുകയും ചെയ്യും |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ennal etu drstantam kantalum avaratine avaganikkunnu. tutarnnu pearunna mayajalamenn parayukayum ceyyunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ennāl ētu dr̥ṣṭāntaṁ kaṇṭāluṁ avaratine avagaṇikkunnu. tuṭarnnu pēārunna māyājālamenn paṟayukayuṁ ceyyunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor എന്നാല് ഏതു ദൃഷ്ടാന്തം കണ്ടാലും അവരതിനെ അവഗണിക്കുന്നു. തുടര്ന്നു പോരുന്ന മായാജാലമെന്ന് പറയുകയും ചെയ്യുന്നു |