Quran with Malayalam translation - Surah Al-hadid ayat 23 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿لِّكَيۡلَا تَأۡسَوۡاْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا تَفۡرَحُواْ بِمَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٍ ﴾
[الحدِيد: 23]
﴿لكيلا تأسوا على ما فاتكم ولا تفرحوا بما آتاكم والله لا يحب﴾ [الحدِيد: 23]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed (innane nam ceytat,) ninnalkku nastappettatinre peril ninnal duhkhikkatirikkuvanum, ninnalkk avan nalkiyatinre peril ninnal ahladikkatirikkuvanum ventiyan. allahu yatearu ahankariyeyum durabhimaniyeyum istappetukayilla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed (iṅṅane nāṁ ceytat,) niṅṅaḷkku naṣṭappeṭṭatinṟe pēril niṅṅaḷ duḥkhikkātirikkuvānuṁ, niṅṅaḷkk avan nalkiyatinṟe pēril niṅṅaḷ āhlādikkātirikkuvānuṁ vēṇṭiyāṇ. allāhu yāteāru ahaṅkāriyeyuṁ durabhimāniyeyuṁ iṣṭappeṭukayilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (innane nam ceytat,) ninnalkku nastappettatinre peril ninnal duhkhikkatirikkuvanum, ninnalkk avan nalkiyatinre peril ninnal ahladikkatirikkuvanum ventiyan. allahu yatearu ahankariyeyum durabhimaniyeyum istappetukayilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (iṅṅane nāṁ ceytat,) niṅṅaḷkku naṣṭappeṭṭatinṟe pēril niṅṅaḷ duḥkhikkātirikkuvānuṁ, niṅṅaḷkk avan nalkiyatinṟe pēril niṅṅaḷ āhlādikkātirikkuvānuṁ vēṇṭiyāṇ. allāhu yāteāru ahaṅkāriyeyuṁ durabhimāniyeyuṁ iṣṭappeṭukayilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (ഇങ്ങനെ നാം ചെയ്തത്,) നിങ്ങള്ക്കു നഷ്ടപ്പെട്ടതിന്റെ പേരില് നിങ്ങള് ദുഃഖിക്കാതിരിക്കുവാനും, നിങ്ങള്ക്ക് അവന് നല്കിയതിന്റെ പേരില് നിങ്ങള് ആഹ്ലാദിക്കാതിരിക്കുവാനും വേണ്ടിയാണ്. അല്ലാഹു യാതൊരു അഹങ്കാരിയെയും ദുരഭിമാനിയെയും ഇഷ്ടപ്പെടുകയില്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninnalkkuntakunna nastattinre peril duhkhikkatirikkanum ninnalkk avan tarunnatinre peril svayam marannahladikkatirikkanumanat. peruma natikkunnavareyum peannaccakkareyum allahu istappetunnilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor niṅṅaḷkkuṇṭākunna naṣṭattinṟe pēril duḥkhikkātirikkānuṁ niṅṅaḷkk avan tarunnatinṟe pēril svayaṁ maṟannāhḷādikkātirikkānumāṇat. peruma naṭikkunnavareyuṁ peāṅṅaccakkāreyuṁ allāhu iṣṭappeṭunnilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിങ്ങള്ക്കുണ്ടാകുന്ന നഷ്ടത്തിന്റെ പേരില് ദുഃഖിക്കാതിരിക്കാനും നിങ്ങള്ക്ക് അവന് തരുന്നതിന്റെ പേരില് സ്വയം മറന്നാഹ്ളാദിക്കാതിരിക്കാനുമാണത്. പെരുമ നടിക്കുന്നവരെയും പൊങ്ങച്ചക്കാരെയും അല്ലാഹു ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല |