Quran with Malayalam translation - Surah Al-Mujadilah ayat 17 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿لَّن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[المُجَادلة: 17]
﴿لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا أولئك أصحاب النار﴾ [المُجَادلة: 17]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avarute sampattukalea santanannalea allahuvinkal avarkk ottum prayeajanappetukayilla. attarakkarakunnu narakavakasikal. avar atil nityavasikalayirikkum |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avaruṭe sampattukaḷēā santānaṅṅaḷēā allāhuviṅkal avarkk oṭṭuṁ prayēājanappeṭukayilla. attarakkārākunnu narakāvakāśikaḷ. avar atil nityavāsikaḷāyirikkuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avarute sampattukalea santanannalea allahuvinkal avarkk ottum prayeajanappetukayilla. attarakkarakunnu narakavakasikal. avar atil nityavasikalayirikkum |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avaruṭe sampattukaḷēā santānaṅṅaḷēā allāhuviṅkal avarkk oṭṭuṁ prayēājanappeṭukayilla. attarakkārākunnu narakāvakāśikaḷ. avar atil nityavāsikaḷāyirikkuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവരുടെ സമ്പത്തുകളോ സന്താനങ്ങളോ അല്ലാഹുവിങ്കല് അവര്ക്ക് ഒട്ടും പ്രയോജനപ്പെടുകയില്ല. അത്തരക്കാരാകുന്നു നരകാവകാശികള്. അവര് അതില് നിത്യവാസികളായിരിക്കും |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor tannalute sampattea santanannalea allahuvilninn raksa netan avarkk ottum upakarikkukayilla. avar narakavakasikalan. avaravite sthiravasikalayirikkum |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor taṅṅaḷuṭe sampattēā santānaṅṅaḷēā allāhuvilninn rakṣa nēṭān avarkk oṭṭuṁ upakarikkukayilla. avar narakāvakāśikaḷāṇ. avaraviṭe sthiravāsikaḷāyirikkuṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor തങ്ങളുടെ സമ്പത്തോ സന്താനങ്ങളോ അല്ലാഹുവില്നിന്ന് രക്ഷ നേടാന് അവര്ക്ക് ഒട്ടും ഉപകരിക്കുകയില്ല. അവര് നരകാവകാശികളാണ്. അവരവിടെ സ്ഥിരവാസികളായിരിക്കും |