Quran with Bangla translation - Surah Al-Mujadilah ayat 17 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿لَّن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[المُجَادلة: 17]
﴿لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا أولئك أصحاب النار﴾ [المُجَادلة: 17]
Abu Bakr Zakaria Allahara sasti mokabilaya tadera dhana-sampada o santana-santati tadera kono kaje asabe na; tara'i jahannamera adhibasi, sekhane tara sthayi habe |
Abu Bakr Zakaria Āllāhara śāsti mōkābilāẏa tādēra dhana-sampada ō santāna-santati tādēra kōnō kājē āsabē nā; tārā'i jāhānnāmēra adhibāsī, sēkhānē tārā sthāẏī habē |
Muhiuddin Khan আল্লাহর কবল থেকে তাদের ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি তাদেরকে মোটেই বাঁচাতে পারবেনা। তারাই জাহান্নামের অধিবাসী তথায় তারা চিরকাল থাকবে। |
Muhiuddin Khan Allahara kabala theke tadera dhana-sampada o santana-santati taderake mote'i bamcate parabena. Tara'i jahannamera adhibasi tathaya tara cirakala thakabe. |
Muhiuddin Khan Āllāhara kabala thēkē tādēra dhana-sampada ō santāna-santati tādērakē mōṭē'i bām̐cātē pārabēnā. Tārā'i jāhānnāmēra adhibāsī tathāẏa tārā cirakāla thākabē. |
Zohurul Hoque আল্লাহ্র মোকাবিলায় তাদের ধনদৌলত কোনো প্রকারেই তাদের কোনো কাজে আসবে না, আর তাদের সন্তানসন্ততিও না। এরা হচ্ছে আগুনের অধিবাসী। তারা তাতেই অবস্থান করবে। |
Zohurul Hoque Allahra mokabilaya tadera dhanadaulata kono prakare'i tadera kono kaje asabe na, ara tadera santanasantati'o na. Era hacche agunera adhibasi. Tara tate'i abasthana karabe. |
Zohurul Hoque Āllāhra mōkābilāẏa tādēra dhanadaulata kōnō prakārē'i tādēra kōnō kājē āsabē nā, āra tādēra santānasantati'ō nā. Ērā hacchē āgunēra adhibāsī. Tārā tātē'i abasthāna karabē. |