×

कदापि नहीं काम आयेंगे उनके धन और न उनकी संतान अल्लाह के 58:17 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:17) ayat 17 in Hindi

58:17 Surah Al-Mujadilah ayat 17 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Mujadilah ayat 17 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿لَّن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[المُجَادلة: 17]

कदापि नहीं काम आयेंगे उनके धन और न उनकी संतान अल्लाह के समक्ष कुछ। वही नारकी हैं, वे उसमें सदावासी होंगे।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا أولئك أصحاب النار, باللغة الهندية

﴿لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا أولئك أصحاب النار﴾ [المُجَادلة: 17]

Maulana Azizul Haque Al Umari
kadaapi nahin kaam aayenge unake dhan aur na unakee santaan allaah ke samaksh kuchh. vahee naarakee hain, ve usamen sadaavaasee honge
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
allaah se bachaane ke lie na unake maal unake kuchh kaam aaenge aur na unakee santaan. ve aagavaale hain. usee mein ve sadaiv rahenge
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
अल्लाह से बचाने के लिए न उनके माल उनके कुछ काम आएँगे और न उनकी सन्तान। वे आगवाले हैं। उसी में वे सदैव रहेंगे
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
khuda saamane haragiz na unake maal hee kuchh kaam aaenge aur na unakee aulaad hee kaam aaegee yahee log jahannumee hain ki hamesha usamen rahenge
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
ख़ुदा सामने हरगिज़ न उनके माल ही कुछ काम आएँगे और न उनकी औलाद ही काम आएगी यही लोग जहन्नुमी हैं कि हमेशा उसमें रहेंगे
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek