×

ഏതൊരാളെ നേര്‍വഴിയിലേക്ക് നയിക്കുവാന്‍ അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിക്കുന്നുവോ അവന്‍റെ ഹൃദയത്തെ ഇസ്ലാമിലേക്ക് അവന്‍ തുറന്നുകൊടുക്കുന്നതാണ്‌. ഏതൊരാളെ അല്ലാഹു 6:125 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-An‘am ⮕ (6:125) ayat 125 in Malayalam

6:125 Surah Al-An‘am ayat 125 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-An‘am ayat 125 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿فَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يَهۡدِيَهُۥ يَشۡرَحۡ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِۖ وَمَن يُرِدۡ أَن يُضِلَّهُۥ يَجۡعَلۡ صَدۡرَهُۥ ضَيِّقًا حَرَجٗا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي ٱلسَّمَآءِۚ كَذَٰلِكَ يَجۡعَلُ ٱللَّهُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأنعَام: 125]

ഏതൊരാളെ നേര്‍വഴിയിലേക്ക് നയിക്കുവാന്‍ അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിക്കുന്നുവോ അവന്‍റെ ഹൃദയത്തെ ഇസ്ലാമിലേക്ക് അവന്‍ തുറന്നുകൊടുക്കുന്നതാണ്‌. ഏതൊരാളെ അല്ലാഹു പിഴവിലാക്കാന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നുവോ അവന്‍റെ ഹൃദയത്തെ ഇടുങ്ങിയതും ഞെരുങ്ങിയതുമാക്കിത്തീര്‍ക്കുന്നതാണ്‌. അവന്‍ ആകാശത്തിലൂടെ കയറിപ്പോകുന്നത് പോലെ. വിശ്വസിക്കാത്തവരുടെ മേല്‍ അപ്രകാരം അല്ലാഹു ശിക്ഷ ഏര്‍പെടുത്തുന്നു

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فمن يرد الله أن يهديه يشرح صدره للإسلام ومن يرد أن يضله, باللغة المالايا

﴿فمن يرد الله أن يهديه يشرح صدره للإسلام ومن يرد أن يضله﴾ [الأنعَام: 125]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
etearale nervaliyilekk nayikkuvan allahu uddesikkunnuvea avanre hrdayatte islamilekk avan turannukeatukkunnatan‌. etearale allahu pilavilakkan uddesikkunnuvea avanre hrdayatte itunniyatum nerunniyatumakkittirkkunnatan‌. avan akasattilute kayarippeakunnat peale. visvasikkattavarute mel aprakaram allahu siksa erpetuttunnu
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
ēteārāḷe nērvaḻiyilēkk nayikkuvān allāhu uddēśikkunnuvēā avanṟe hr̥dayatte islāmilēkk avan tuṟannukeāṭukkunnatāṇ‌. ēteārāḷe allāhu piḻavilākkān uddēśikkunnuvēā avanṟe hr̥dayatte iṭuṅṅiyatuṁ ñeruṅṅiyatumākkittīrkkunnatāṇ‌. avan ākāśattilūṭe kayaṟippēākunnat pēāle. viśvasikkāttavaruṭe mēl aprakāraṁ allāhu śikṣa ērpeṭuttunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
etearale nervaliyilekk nayikkuvan allahu uddesikkunnuvea avanre hrdayatte islamilekk avan turannukeatukkunnatan‌. etearale allahu pilavilakkan uddesikkunnuvea avanre hrdayatte itunniyatum nerunniyatumakkittirkkunnatan‌. avan akasattilute kayarippeakunnat peale. visvasikkattavarute mel aprakaram allahu siksa erpetuttunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
ēteārāḷe nērvaḻiyilēkk nayikkuvān allāhu uddēśikkunnuvēā avanṟe hr̥dayatte islāmilēkk avan tuṟannukeāṭukkunnatāṇ‌. ēteārāḷe allāhu piḻavilākkān uddēśikkunnuvēā avanṟe hr̥dayatte iṭuṅṅiyatuṁ ñeruṅṅiyatumākkittīrkkunnatāṇ‌. avan ākāśattilūṭe kayaṟippēākunnat pēāle. viśvasikkāttavaruṭe mēl aprakāraṁ allāhu śikṣa ērpeṭuttunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
ഏതൊരാളെ നേര്‍വഴിയിലേക്ക് നയിക്കുവാന്‍ അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിക്കുന്നുവോ അവന്‍റെ ഹൃദയത്തെ ഇസ്ലാമിലേക്ക് അവന്‍ തുറന്നുകൊടുക്കുന്നതാണ്‌. ഏതൊരാളെ അല്ലാഹു പിഴവിലാക്കാന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നുവോ അവന്‍റെ ഹൃദയത്തെ ഇടുങ്ങിയതും ഞെരുങ്ങിയതുമാക്കിത്തീര്‍ക്കുന്നതാണ്‌. അവന്‍ ആകാശത്തിലൂടെ കയറിപ്പോകുന്നത് പോലെ. വിശ്വസിക്കാത്തവരുടെ മേല്‍ അപ്രകാരം അല്ലാഹു ശിക്ഷ ഏര്‍പെടുത്തുന്നു
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
allahu areyenkilum nervaliyilakkan uddesikkunnuvenkil ayalute manas'sine avan islaminayi turannukeatukkunnu. areyenkilum durmargattilakkanan avanuddesikkunnatenkil ayalute hrdayatte itunniyatum sankucitavumakkunnu. appeal tan akasattekk kayarippeakumpeale avanu teannunnu. visvasikkattavarkk allahu ivvidham nicamaya siksa nalkum
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
allāhu āreyeṅkiluṁ nērvaḻiyilākkān uddēśikkunnuveṅkil ayāḷuṭe manas'sine avan islāmināyi tuṟannukeāṭukkunnu. āreyeṅkiluṁ durmārgattilākkānāṇ avanuddēśikkunnateṅkil ayāḷuṭe hr̥dayatte iṭuṅṅiyatuṁ saṅkucitavumākkunnu. appēāḷ tān ākāśattēkk kayaṟippēākumpēāle avanu tēānnunnu. viśvasikkāttavarkk allāhu ivvidhaṁ nīcamāya śikṣa nalkuṁ
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
അല്ലാഹു ആരെയെങ്കിലും നേര്‍വഴിയിലാക്കാന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നുവെങ്കില്‍ അയാളുടെ മനസ്സിനെ അവന്‍ ഇസ്ലാമിനായി തുറന്നുകൊടുക്കുന്നു. ആരെയെങ്കിലും ദുര്‍മാര്‍ഗത്തിലാക്കാനാണ് അവനുദ്ദേശിക്കുന്നതെങ്കില്‍ അയാളുടെ ഹൃദയത്തെ ഇടുങ്ങിയതും സങ്കുചിതവുമാക്കുന്നു. അപ്പോള്‍ താന്‍ ആകാശത്തേക്ക് കയറിപ്പോകുംപോലെ അവനു തോന്നുന്നു. വിശ്വസിക്കാത്തവര്‍ക്ക് അല്ലാഹു ഇവ്വിധം നീചമായ ശിക്ഷ നല്‍കും
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek