×

Et puis, quiconque Allah veut guider, Il lui ouvre la poitrine à 6:125 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-An‘am ⮕ (6:125) ayat 125 in French

6:125 Surah Al-An‘am ayat 125 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-An‘am ayat 125 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿فَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يَهۡدِيَهُۥ يَشۡرَحۡ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِۖ وَمَن يُرِدۡ أَن يُضِلَّهُۥ يَجۡعَلۡ صَدۡرَهُۥ ضَيِّقًا حَرَجٗا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي ٱلسَّمَآءِۚ كَذَٰلِكَ يَجۡعَلُ ٱللَّهُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأنعَام: 125]

Et puis, quiconque Allah veut guider, Il lui ouvre la poitrine à l’islam . Et quiconque Il veut égarer, Il rend sa poitrine étroite et gênée, comme s’il s’efforçait de monter au ciel. Ainsi Allah inflige Sa punition à ceux qui ne croient pas

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فمن يرد الله أن يهديه يشرح صدره للإسلام ومن يرد أن يضله, باللغة الفرنسية

﴿فمن يرد الله أن يهديه يشرح صدره للإسلام ومن يرد أن يضله﴾ [الأنعَام: 125]

Islamic Foundation
Celui qu’Allah veut bien guider, Il lui ouvrira le cœur a l’Islam. Mais celui qu’Il veut perdre aura la poitrine si serree qu’il aura l’impression de monter au ciel. C’est ainsi qu’Allah decrete Son chatiment contre ceux qui ne croient pas
Islamic Foundation
Celui qu’Allah veut bien guider, Il lui ouvrira le cœur à l’Islam. Mais celui qu’Il veut perdre aura la poitrine si serrée qu’il aura l’impression de monter au ciel. C’est ainsi qu’Allah décrète Son châtiment contre ceux qui ne croient pas
Muhammad Hameedullah
Et puis, quiconque Allah veut guider, Il lui ouvre la poitrine a l’islam . Et quiconque Il veut egarer, Il rend sa poitrine etroite et genee, comme s’il s’efforcait de monter au ciel. Ainsi Allah inflige Sa punition a ceux qui ne croient pas
Muhammad Hamidullah
Et puis, quiconque Allah veut guider, Il lui ouvre la poitrine a l'Islam. Et quiconque Il veut egarer, Il rend sa poitrine etroite et genee, comme s'il s'efforcait de monter au ciel. Ainsi Allah inflige Sa punition a ceux qui ne croient pas
Muhammad Hamidullah
Et puis, quiconque Allah veut guider, Il lui ouvre la poitrine à l'Islam. Et quiconque Il veut égarer, Il rend sa poitrine étroite et gênée, comme s'il s'efforçait de monter au ciel. Ainsi Allah inflige Sa punition à ceux qui ne croient pas
Rashid Maash
Allah ouvre a l’islam le cœur de celui qu’Il entend guider. Quant a celui qu’Il entend egarer, Il rend son cœur serre et oppresse, comme si ce dernier tentait de monter au ciel. C’est ainsi qu’Allah livre aux tourments ceux qui rejettent la foi
Rashid Maash
Allah ouvre à l’islam le cœur de celui qu’Il entend guider. Quant à celui qu’Il entend égarer, Il rend son cœur serré et oppressé, comme si ce dernier tentait de monter au ciel. C’est ainsi qu’Allah livre aux tourments ceux qui rejettent la foi
Shahnaz Saidi Benbetka
Dieu sensibilise a l’Islam le cœur de celui qu’Il veut diriger dans la Voie Droite. Quant a celui Qu’Il veut egarer, Il rend son cœur hermetique a toute croyance, aussi sur que cela est impossible d’entamer une ascension vers le ciel. C’est ainsi que Dieu jette l’opprobre sur les incredules
Shahnaz Saidi Benbetka
Dieu sensibilise à l’Islam le cœur de celui qu’Il veut diriger dans la Voie Droite. Quant à celui Qu’Il veut égarer, Il rend son cœur hermétique à toute croyance, aussi sûr que cela est impossible d’entamer une ascension vers le ciel. C’est ainsi que Dieu jette l’opprobre sur les incrédules
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek