Quran with Malayalam translation - Surah Al-An‘am ayat 39 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا صُمّٞ وَبُكۡمٞ فِي ٱلظُّلُمَٰتِۗ مَن يَشَإِ ٱللَّهُ يُضۡلِلۡهُ وَمَن يَشَأۡ يَجۡعَلۡهُ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[الأنعَام: 39]
﴿والذين كذبوا بآياتنا صم وبكم في الظلمات من يشأ الله يضلله ومن﴾ [الأنعَام: 39]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed nam'mute drstantannale nisedhiccavar badhirarum umakalum iruttukalil akappettavarumatre. tan uddesikkunnavare allahu valiketilakkum. tan uddesikkunnavare avan nermargattilakkukayum ceyyum |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed nam'muṭe dr̥ṣṭāntaṅṅaḷe niṣēdhiccavar badhiraruṁ ūmakaḷuṁ iruṭṭukaḷil akappeṭṭavarumatre. tān uddēśikkunnavare allāhu vaḻikēṭilākkuṁ. tān uddēśikkunnavare avan nērmārgattilākkukayuṁ ceyyuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor nam'mute drstantannale nisedhiccavar badhirarum umakalum iruttukalil akappettavarumatre. tan uddesikkunnavare allahu valiketilakkum. tan uddesikkunnavare avan nermargattilakkukayum ceyyum |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor nam'muṭe dr̥ṣṭāntaṅṅaḷe niṣēdhiccavar badhiraruṁ ūmakaḷuṁ iruṭṭukaḷil akappeṭṭavarumatre. tān uddēśikkunnavare allāhu vaḻikēṭilākkuṁ. tān uddēśikkunnavare avan nērmārgattilākkukayuṁ ceyyuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ നിഷേധിച്ചവര് ബധിരരും ഊമകളും ഇരുട്ടുകളില് അകപ്പെട്ടവരുമത്രെ. താന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നവരെ അല്ലാഹു വഴികേടിലാക്കും. താന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നവരെ അവന് നേര്മാര്ഗത്തിലാക്കുകയും ചെയ്യും |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nam'mute telivukale tallikkalannavar irulilakappetta badhirarum mukarumakunnu. allahu avanicchikkunnavare durmargattilakkunnu. avanicchikkunnavare nervaliyilumakkunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nam'muṭe teḷivukaḷe taḷḷikkaḷaññavar iruḷilakappeṭṭa badhiraruṁ mūkarumākunnu. allāhu avanicchikkunnavare durmārgattilākkunnu. avanicchikkunnavare nērvaḻiyilumākkunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നമ്മുടെ തെളിവുകളെ തള്ളിക്കളഞ്ഞവര് ഇരുളിലകപ്പെട്ട ബധിരരും മൂകരുമാകുന്നു. അല്ലാഹു അവനിച്ഛിക്കുന്നവരെ ദുര്മാര്ഗത്തിലാക്കുന്നു. അവനിച്ഛിക്കുന്നവരെ നേര്വഴിയിലുമാക്കുന്നു |