Quran with Malayalam translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 11 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿وَإِن فَاتَكُمۡ شَيۡءٞ مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ إِلَى ٱلۡكُفَّارِ فَعَاقَبۡتُمۡ فَـَٔاتُواْ ٱلَّذِينَ ذَهَبَتۡ أَزۡوَٰجُهُم مِّثۡلَ مَآ أَنفَقُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ ﴾
[المُمتَحنَة: 11]
﴿وإن فاتكم شيء من أزواجكم إلى الكفار فعاقبتم فآتوا الذين ذهبت أزواجهم﴾ [المُمتَحنَة: 11]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninnalute bharyamaril ninn vallavarum avisvasikalute kuttattilekk (peayitt ninnalkk) nastappetukayum ennitt ninnal anantara natapatiyetukkukayum ceyyukayanenkil arute bharyamaranea nastappett peayat, avarkk avar celavalicca tuka (mahr) pealullat ninnal nalkuka. etearu allahuvil ninnal visvasikkunnuvea avane ninnal suksikkukayum ceyyuka |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed niṅṅaḷuṭe bhāryamāril ninn vallavaruṁ aviśvāsikaḷuṭe kūṭṭattilēkk (pēāyiṭṭ niṅṅaḷkk) naṣṭappeṭukayuṁ enniṭṭ niṅṅaḷ anantara naṭapaṭiyeṭukkukayuṁ ceyyukayāṇeṅkil āruṭe bhāryamārāṇēā naṣṭappeṭṭ pēāyat, avarkk avar celavaḻicca tuka (mahr) pēāluḷḷat niṅṅaḷ nalkuka. ēteāru allāhuvil niṅṅaḷ viśvasikkunnuvēā avane niṅṅaḷ sūkṣikkukayuṁ ceyyuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninnalute bharyamaril ninn vallavarum avisvasikalute kuttattilekk (peayitt ninnalkk) nastappetukayum ennitt ninnal anantara natapatiyetukkukayum ceyyukayanenkil arute bharyamaranea nastappett peayat, avarkk avar celavalicca tuka (mahr) pealullat ninnal nalkuka. etearu allahuvil ninnal visvasikkunnuvea avane ninnal suksikkukayum ceyyuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor niṅṅaḷuṭe bhāryamāril ninn vallavaruṁ aviśvāsikaḷuṭe kūṭṭattilēkk (pēāyiṭṭ niṅṅaḷkk) naṣṭappeṭukayuṁ enniṭṭ niṅṅaḷ anantara naṭapaṭiyeṭukkukayuṁ ceyyukayāṇeṅkil āruṭe bhāryamārāṇēā naṣṭappeṭṭ pēāyat, avarkk avar celavaḻicca tuka (mahr) pēāluḷḷat niṅṅaḷ nalkuka. ēteāru allāhuvil niṅṅaḷ viśvasikkunnuvēā avane niṅṅaḷ sūkṣikkukayuṁ ceyyuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നിങ്ങളുടെ ഭാര്യമാരില് നിന്ന് വല്ലവരും അവിശ്വാസികളുടെ കൂട്ടത്തിലേക്ക് (പോയിട്ട് നിങ്ങള്ക്ക്) നഷ്ടപ്പെടുകയും എന്നിട്ട് നിങ്ങള് അനന്തര നടപടിയെടുക്കുകയും ചെയ്യുകയാണെങ്കില് ആരുടെ ഭാര്യമാരാണോ നഷ്ടപ്പെട്ട് പോയത്, അവര്ക്ക് അവര് ചെലവഴിച്ച തുക (മഹ്ര്) പോലുള്ളത് നിങ്ങള് നല്കുക. ഏതൊരു അല്ലാഹുവില് നിങ്ങള് വിശ്വസിക്കുന്നുവോ അവനെ നിങ്ങള് സൂക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുക |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyanisedhikalilekku peaya ninnalute bharyamarkku nalkiya vivahamulyam ninnalkku tiriccukittate nastappetukayum ennitt ninnal anantara natapati svikarikkukayum ceytal arute bharyamaranea nastappettat avar nalkiya vivahamulyattinu tulyamaya tuka avarkku nalkuka. ninnal visvasiccangikaricca allahuveat bhaktiyullavaravuka |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyaniṣēdhikaḷilēkku pēāya niṅṅaḷuṭe bhāryamārkku nalkiya vivāhamūlyaṁ niṅṅaḷkku tiriccukiṭṭāte naṣṭappeṭukayuṁ enniṭṭ niṅṅaḷ anantara naṭapaṭi svīkarikkukayuṁ ceytāl āruṭe bhāryamārāṇēā naṣṭappeṭṭat avar nalkiya vivāhamūlyattinu tulyamāya tuka avarkku nalkuka. niṅṅaḷ viśvasiccaṅgīkaricca allāhuvēāṭ bhaktiyuḷḷavarāvuka |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor സത്യനിഷേധികളിലേക്കു പോയ നിങ്ങളുടെ ഭാര്യമാര്ക്കു നല്കിയ വിവാഹമൂല്യം നിങ്ങള്ക്കു തിരിച്ചുകിട്ടാതെ നഷ്ടപ്പെടുകയും എന്നിട്ട് നിങ്ങള് അനന്തര നടപടി സ്വീകരിക്കുകയും ചെയ്താല് ആരുടെ ഭാര്യമാരാണോ നഷ്ടപ്പെട്ടത് അവര് നല്കിയ വിവാഹമൂല്യത്തിനു തുല്യമായ തുക അവര്ക്കു നല്കുക. നിങ്ങള് വിശ്വസിച്ചംഗീകരിച്ച അല്ലാഹുവോട് ഭക്തിയുള്ളവരാവുക |