Quran with Hindi translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 11 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿وَإِن فَاتَكُمۡ شَيۡءٞ مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ إِلَى ٱلۡكُفَّارِ فَعَاقَبۡتُمۡ فَـَٔاتُواْ ٱلَّذِينَ ذَهَبَتۡ أَزۡوَٰجُهُم مِّثۡلَ مَآ أَنفَقُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ ﴾
[المُمتَحنَة: 11]
﴿وإن فاتكم شيء من أزواجكم إلى الكفار فعاقبتم فآتوا الذين ذهبت أزواجهم﴾ [المُمتَحنَة: 11]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur yadi tumhaare haath se nikal jaaye tumhaaree koee patnee kaafiron kee or aur tumhen badale[1] ka avasar mil jaaye, to chuka do unhen, jinakee patniyaan chalee gaee hain, usake baraabar, jo unhonne kharch kiya hai tatha darate raho us allaah se jis par tum eemaan rakhate ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur yadi tumhaaree patni yo (ke mahron) mein se kuchh tumhaare haath se nikal jae aur inakaar karanevaalon (adharmiyon) kee or rah jae, phir tumhaaree naubat aae, jo jin logon kee patniyon chalee gaee hai, unhen jitana unhonne kharch kiya ho de do. aur allaah ka dar rakho, jisapar tum eemaan rakhate ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और यदि तुम्हारी पत्नि यो (के मह्रों) में से कुछ तुम्हारे हाथ से निकल जाए और इनकार करनेवालों (अधर्मियों) की ओर रह जाए, फिर तुम्हारी नौबत आए, जो जिन लोगों की पत्नियों चली गई है, उन्हें जितना उन्होंने ख़र्च किया हो दे दो। और अल्लाह का डर रखो, जिसपर तुम ईमान रखते हो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur agar tumhaaree beeviyon mein se koee aurat tumhaare haath se nikal kar kaaphiron ke paas chalee jae aur (kharch na mile) aur tum (un kaafiron se lado aur looto to (maale ganeemat se) jinakee auraten chalee gayeen hain unako itana de do jitana unaka kharch hua hai) aur jis khuda par tum log eemaan lae ho usase darate raho |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और अगर तुम्हारी बीवियों में से कोई औरत तुम्हारे हाथ से निकल कर काफिरों के पास चली जाए और (ख़र्च न मिले) और तुम (उन काफ़िरों से लड़ो और लूटो तो (माले ग़नीमत से) जिनकी औरतें चली गयीं हैं उनको इतना दे दो जितना उनका ख़र्च हुआ है) और जिस ख़ुदा पर तुम लोग ईमान लाए हो उससे डरते रहो |